春情
唐代 · 孟浩然
作者 古诗词
青楼晓日珠帘映,红粉春妆宝镜催。已厌交欢怜枕席, 相将游戏绕池台。坐时衣带萦纤草,行即裙裾扫落梅。 更道明朝不当作,相期共斗管弦来。
译文
清晨的阳光映照着青楼的珠帘,女子对镜梳妆,宝镜催促着她。已经厌倦了男女欢爱,怜惜枕席,于是相偕到池台边嬉戏游玩。坐下时衣带缠绕着细草,行走时裙裾拂过飘落的梅花。还说这样明天不应当再继续,相约一起比赛演奏管弦之乐。
注释
【青楼】指涂饰青漆的豪华楼房,此处指女子居所,非妓院。【珠帘】用珍珠缀成的帘子。【红粉】女子化妆用的胭脂铅粉,代指女子。【宝镜】铜镜的美称。【交欢】指男女欢爱。【枕席】枕与席,代指床笫。【相将】相偕,一起。【游戏】嬉戏玩耍。【池台】池苑楼台。【衣带】束衣的带子。【萦】缠绕。【纤草】细草。【裙裾】裙子的下摆。【扫】拂过。【落梅】飘落的梅花。【更道】再说。【明朝】明天。【不当作】不应当,此处指不宜再如此。【相期】相约。【斗】比赛。【管弦】管乐器和弦乐器,代指音乐。
赏析
此诗描写一位女子晨起后与伴侣从闺中到户外的活动,展现其从厌倦欢爱到寻求游乐的心境变化。首联以“珠帘映”“宝镜催”点明时间与梳妆,暗示女子对镜自怜。颔联“已厌交欢”直抒对床笫之欢的厌倦,转而“相将游戏”,体现情感转移。颈联以“衣带萦草”“裙裾扫梅”的细节,生动刻画女子在自然中的轻盈姿态,暗含对自由闲适生活的向往。尾联“更道明朝不当作”进一步强调对当前欢愉的否定,而“相期斗管弦”则预示新的娱乐方式,全诗在矛盾中展现女子情感的变化。孟浩然诗风以清淡自然为主,此诗却涉及闺阁情思,【据推测】可能为早期作品或应酬之作,艺术上以细腻描写见长,情感表达含蓄而富有层次。
唐代
作者简介 · 孟浩然
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
查看孟浩然的全部作品 → 孟浩然的其他作品
《春情》- 孟浩然 - 诗词大全
《春情》是唐代诗人孟浩然的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析