奉和圣制瑞雪篇

唐代 · 张九龄

作者 古诗词
万年春,三朝日,上御明台旅庭实。初瑞雪兮霏微, 俄同云兮蒙密。此时骚切阴风生,先过金殿有馀清。 信宿婵娟飞雪度,能使玉人俱掩嫭。皓皓楼前月初白, 纷纷陌上尘皆素。昨讶骄阳积数旬,始知和气待迎新。 匪惟在人利,曾是扶天意。天意岂云遥,雪下不崇朝。 皇情玩无斁,雪委方盈尺。草树纷早荣,京坻宛先积。 君恩诚谓何,岁稔复人和。预数斯箱庆,应如此雪多。 朝冕旒兮载悦,想笞笠兮农节。倚瑶琴兮或歌, 续薰风兮瑞雪。福浸昌,应尤盛,瑞雪年年常感圣。 愿以柏梁作,长为柳花咏。

译文

万年春,正月初一,皇帝登临明台,陈列庭中的贡品。起初瑞雪细密飘洒,不久彤云密布。此时凄厉的阴风刮起,先吹过金殿留下清冷。连续几天轻盈的雪花飞舞,能使美人都被掩盖。楼前月初时洁白明亮,田间小路上尘埃都变成白色。先前惊讶于骄阳连续数十日,才知道和暖之气等待着迎新。这不仅有利于人间,更是顺应天意。天意岂会遥远?雪下不到一个早晨。皇帝赏玩不厌倦,雪堆积已满一尺。草木纷纷提前繁荣,粮仓宛然先已积满。君恩究竟为何?年岁丰熟又人民和睦。预先计算这些粮仓的庆贺,应该像这雪一样多。朝见皇帝时满心喜悦,想到蓑衣斗笠的农节。倚着瑶琴有时歌唱,续写《南风歌》和瑞雪。福泽日益昌盛,祥瑞尤其众多,瑞雪年年常感圣德。愿以柏梁体诗作,长久地咏唱柳花般的瑞雪。

注释

【奉和圣制】:奉和皇帝所作的诗。圣制,皇帝的诗作。 【三朝日】:指正月初一,岁之朝、月之朝、日之朝,故称三朝。 【上御明台】:皇帝登临明台。明台,传说为黄帝听政之所,此处借指宫殿。 【旅庭实】:陈列庭中的贡品或宝物。旅,陈列。 【霏微】:雪花细密飘洒的样子。 【同云】:即彤云,阴云。 【骚切】:形容风声凄厉。 【信宿】:连宿两夜,此处指连续几天。 【婵娟】:形容雪姿轻盈美好。 【掩嫭】:掩盖其美丽。嫭,美好。 【皓皓】:洁白明亮。 【陌上】:田间小路。 【素】:白色,此处指积雪。 【骄阳】:烈日,指干旱。 【和气】:阴阳和合之气,指瑞雪带来的祥和。 【匪惟】:不仅。 【扶天意】:顺应天意。 【崇朝】:终朝,一个早晨。 【皇情】:皇帝的心情。 【玩无斁】:赏玩不厌倦。斁,厌倦。 【雪委】:雪堆积。 【京坻】:谷仓。京,大仓;坻,小仓。 【岁稔】:年岁丰熟。 【预数】:预先计算。 【斯箱】:这些粮仓。箱,指粮仓。 【朝冕旒】:朝见皇帝。冕旒,皇帝的礼冠,代指皇帝。 【笞笠】:蓑衣和斗笠,农具。 【瑶琴】:饰玉的琴。 【薰风】:和暖的风,指《南风歌》,相传舜作,有“南风之薰兮,可以解吾民之愠兮”之句。 【柏梁作】:指柏梁体诗,汉武帝与群臣在柏梁台联句,此处指君臣唱和。 【柳花咏】:咏柳花之诗,此处指咏雪之作。

赏析

此诗为张九龄奉和唐玄宗《瑞雪篇》之作,创作于开元年间,其时玄宗励精图治,君臣唱和频繁。诗以瑞雪为题,歌颂皇恩与天意,表达对年丰人和的期盼。艺术上,诗人细腻描绘雪景由霏微至蒙密的过程,并巧妙结合“骄阳”与“和气”的对比,突出瑞雪之珍贵。诗中“皓皓楼前月初白,纷纷陌上尘皆素”等句,以白描手法展现雪后洁净之景,意境清朗。情感上,诗人将瑞雪与君恩、天意相连,结尾“愿以柏梁作,长为柳花咏”既应和圣制,又暗含对君臣同乐、国泰民安的祝愿。全诗典雅庄重,符合奉和诗体例,但部分意象如“京坻”“斯箱”稍显堆砌,略欠自然。
唐代

作者简介 · 张九龄

张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。
查看张九龄的全部作品 →
继续搜索

《奉和圣制瑞雪篇》- 张九龄 - 诗词大全

《奉和圣制瑞雪篇》是唐代诗人张九龄的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析