奉和圣制喜雨

唐代 · 张九龄

作者 古诗词
艰我稼穑,载育载亭。随物应之,曷圣与灵。谓我何凭, 惟德之馨。谁云天远,以诚必至。太清无云,羲和顿辔。 于斯烝人,瞻彼非觊。阴冥倏忽,沛泽咸洎。何以致之。 我后之感。无皋无隰,黍稷黯黯。无卉无木,敷芬黮黤. 黄龙勿来,鸣鸟不思。人和年丰,皇心则怡。岂与周宣, 云汉徒诗。

译文

我们艰难地从事农业生产,养育作物使其成长。顺应万物而感应,何谓圣明与神灵。问我凭借什么,只有德行的芳香。谁说上天遥远,只要真诚必定到达。太清天空无云,羲和停住了车驾。对于这些百姓,仰望并非奢求。阴云忽然密布,充沛的雨水遍洒大地。靠什么达到这样?是我君王的感应。无论高地还是湿地,黍稷都茂盛深暗。无论草木,都散发芬芳而颜色深黑。黄龙不来,鸣鸟不思念。人民和睦年岁丰收,君王心中则愉悦。岂能与周宣王相比,只作《云汉》之诗。

注释

【艰我稼穑】艰难地从事农业生产。艰,艰难;稼穑,种植与收割,泛指农业劳动。 【载育载亭】养育成长。载,语助词;育,养育;亭,通‘成’,成熟。 【曷圣与灵】何谓圣明与神灵。曷,何;圣与灵,指圣君与神灵。 【惟德之馨】只有德行芳香远闻。馨,芳香,比喻德行美好。 【羲和顿辔】羲和,神话中驾日车的神;顿辔,停住马缰,指太阳停止运行。 【烝人】众人,百姓。烝,众多。 【沛泽咸洎】充沛的雨水都浸润到。沛泽,雨水充沛;咸,都;洎,浸润。 【我后之感】我君王的感应。后,君主。 【无皋无隰】无论高地还是低湿之地。皋,水边高地;隰,低湿之地。 【黍稷黯黯】黍稷茂盛而颜色深暗。黯黯,形容茂盛。 【敷芬黮黤】散布芬芳而颜色深黑。敷芬,散布香气;黮黤,深黑,形容草木茂盛。 【黄龙勿来】黄龙,祥瑞之兽,古代以为帝王德政的象征。勿来,不来。 【鸣鸟不思】鸣鸟,指凤凰等祥瑞之鸟。不思,不思念,即不来。 【云汉徒诗】《云汉》,指《诗经·大雅·云汉》,是周宣王忧旱祈雨的诗。徒,只。

赏析

此诗为张九龄奉和唐玄宗《喜雨》之作。主题颂扬君主以德致雨,强调‘惟德之馨’、‘以诚必至’的天人感应思想。艺术上,采用赋体铺陈,从旱象到降雨,层层递进,对比鲜明。末句‘岂与周宣,云汉徒诗’,以周宣王忧旱作《云汉》诗反衬当今君主德政感天,不待祈禳而雨自至,含蓄颂美。张九龄为开元名相,此诗作于其任内,反映其以德辅政的政治理念。
唐代

作者简介 · 张九龄

张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。
查看张九龄的全部作品 →
继续搜索

《奉和圣制喜雨》- 张九龄 - 诗词大全

《奉和圣制喜雨》是唐代诗人张九龄的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析