夏日奉使南海在道中作

唐代 · 张九龄

作者 古诗词
缅然万里路,赫曦三伏时。飞走逃深林,流烁恐生疵。 行李岂无苦,而我方自怡。肃事诚在公,拜庆遂及私。 展力惭浅效,衔恩感深慈。且欲汤火蹈,况无鬼神欺。 朝发高山阿,夕济长江湄。秋瘴宁我毒,夏水胡不夷。 信知道存者,但问心所之。吕梁有出入,乃觉非虚词。

译文

遥远的是那万里路途,正逢三伏天酷热之时。飞禽走兽都逃入深林躲避,烈日流火恐怕会伤害身体。出行在外怎能没有辛苦,而我却自得其乐。恭敬地处理公务确实出于公心,拜贺庆赏之后也顾及私情。效力却惭愧功绩微薄,感念皇恩浩荡如慈母。况且我愿赴汤蹈火,更无鬼神欺瞒之事。早晨从高山之巅出发,傍晚渡过长江之滨。秋天的瘴气怎能毒害我,夏天的洪水为何不平息?确实相信道义存在的人,只问自己的心向往何处。吕梁瀑布有出入之险,才知并非虚言。

注释

【缅然】:遥远的样子。【赫曦】:炎暑炽盛。【流烁】:形容阳光强烈,如流火烁金。【行李】:指出行携带的行装,亦指使者。【肃事】:恭敬地从事公务。【拜庆】:拜贺庆赏,指完成公务后归家省亲。【展力】:效力,尽力。【衔恩】:感念恩德。【汤火蹈】:赴汤蹈火,比喻不避艰险。【秋瘴】:秋季的瘴气,南方山林间湿热蒸郁致人疾病之气。【夏水】:夏季的洪水。【胡不夷】:为何不平息?夷,平。【吕梁】:指《庄子·达生》中孔子观于吕梁,悬水三十仞,流沫四十里,鼋鼍鱼鳖之所不能游也,见一丈夫游之,以为有苦而欲死,使弟子并流而拯之。丈夫出,披发行歌,曰:“吾始乎故,长乎性,成乎命。”此处用典,喻指经历艰险而能安然。

赏析

此诗作于张九龄奉命出使南海途中,时值盛夏,路途艰险。诗人以“缅然万里路”开篇,点明行程遥远,又以“赫曦三伏时”烘托酷热环境,飞走逃林、流烁生疵,极写旅途之艰难。然而诗人笔锋一转,“行李岂无苦,而我方自怡”,表现出以公务为重的豁达与忠诚。后文“展力惭浅效,衔恩感深慈”流露出对皇恩的感激与自谦,而“且欲汤火蹈,况无鬼神欺”更显其不畏艰险、坦荡无私的品格。末四句以“秋瘴”“夏水”之险反衬内心之坚定,并化用《庄子》吕梁典故,表明只要心存道义,便能履险如夷。全诗情景交融,语言质朴而情感真挚,展现了张九龄作为盛唐名臣的担当与风骨。
唐代

作者简介 · 张九龄

张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。
查看张九龄的全部作品 →
继续搜索

《夏日奉使南海在道中作》- 张九龄 - 诗词大全

《夏日奉使南海在道中作》是唐代诗人张九龄的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析