登襄阳岘山

唐代 · 张九龄

作者 古诗词
昔年亟攀践,征马复来过。信若山川旧,谁如岁月何。 蜀相吟安在,羊公碣已磨。令图犹寂寞,嘉会亦蹉跎。 宛宛樊城岸,悠悠汉水波。逶迤春日远,感寄客情多。 地本原林秀,朝来烟景和。同心不同赏,留叹此岩阿。

译文

往昔多次攀登践踏此山,如今骑着征马再次经过。山川确实依旧如故,但谁能奈何岁月的流逝呢?蜀相诸葛亮的吟咏之声如今在哪里?羊祜的堕泪碑也已经磨损。美好的谋划已然沉寂,嘉美的聚会也虚度错过。蜿蜒的樊城岸边,悠长的汉水波光粼粼。曲折的春日道路漫长,感怀寄托,客居的情思繁多。此地原本是原野树林的秀美之地,早晨来临,烟雾景色和煦。志同道合的人却不能一同观赏,只能留下叹息在这山岩曲折之处。

注释

【昔年亟攀践】亟:多次。攀践:攀登踏访。 【征马复来过】征马:远行的马。复来过:再次经过。 【信若山川旧】信:确实。若:如同。旧:依旧。 【谁如岁月何】如:奈,对付。句意:谁能奈何岁月的流逝。 【蜀相吟安在】蜀相:指诸葛亮,曾任蜀汉丞相。吟:吟咏,指诸葛亮隐居隆中时的吟诵。安在:何在。 【羊公碣已磨】羊公:指西晋名将羊祜,镇守襄阳时曾登岘山,死后百姓立碑于岘山,望其碑者莫不流泪,杜预因称其为“堕泪碑”。碣:石碑。磨:磨损。 【令图犹寂寞】令图:美好的谋划,指羊祜、诸葛亮的功业。寂寞:沉寂,无人问津。 【嘉会亦蹉跎】嘉会:美好的聚会。蹉跎:虚度,错过。 【宛宛樊城岸】宛宛:蜿蜒曲折。樊城:襄阳对岸的城镇,今属湖北襄阳。 【悠悠汉水波】悠悠:水流悠长貌。汉水:长江最大支流,流经襄阳。 【逶迤春日远】逶迤:道路曲折绵延。春日远:春日漫长。 【感寄客情多】感寄:感怀寄托。客情:客居他乡的情思。 【地本原林秀】原林:原野和树林。秀:秀丽。 【朝来烟景和】烟景:烟雾缭绕的景色。和:和煦。 【同心不同赏】同心:志同道合的人。不同赏:不能一同观赏。 【留叹此岩阿】岩阿:山岩曲折处。

赏析

此诗为张九龄途经襄阳岘山时所作,借古迹抒发岁月流逝、功业难继的感慨。诗中“蜀相吟安在,羊公碣已磨”用诸葛亮、羊祜典故,暗喻贤人已逝,遗迹磨灭,表达对历史沧桑的无奈。尾联“同心不同赏”点出知音难觅的孤独,与“感寄客情多”呼应,深化羁旅之愁。艺术上,全诗以“山川旧”与“岁月何”对比,时空交织,语言质朴而情感深沉。张九龄为盛唐名相,此诗可能作于其遭贬谪或宦游途中,【据推测】借古伤今,寄寓对自身政治抱负的失落感。
唐代

作者简介 · 张九龄

张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。
查看张九龄的全部作品 →
继续搜索

《登襄阳岘山》- 张九龄 - 诗词大全

《登襄阳岘山》是唐代诗人张九龄的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析