鼓笛令·宝犀未解心先透

宋代 · 黄庭坚

作者 古诗词
宝犀未解心先透。恼杀人、远山微皱。意淡言疏情最厚。枉教作、著行官柳。 小雨勒花时候。抱琵琶、为谁清瘦。翡翠金笼思珍偶。忽拚与、山鸡僝僽。

译文

珍贵的犀角尚未解开,心意却已先相通。令人烦恼的是,她远山般的双眉微微皱起。情意淡薄言语疏远,情意却最为深厚。白白地让她像官道上的柳树一样排列成行。 小雨阻住了花开的时候,她抱着琵琶,为谁而如此清瘦?翡翠装饰的金笼里,她思念着珍贵的伴侣。忽然间,却要与山鸡一起承受愁苦。

注释

【宝犀】:珍贵的犀角,此处指犀角制成的饰物或酒器。 【心先透】:指心意先已相通。 【恼杀人】:非常恼人,令人烦恼至极。 【远山微皱】:形容女子皱眉如远山微蹙。 【意淡言疏】:情意淡薄,言语疏远。 【著行官柳】:指排列成行的官道柳树,常喻指离别或送别。 【小雨勒花】:细雨阻止花开,勒有约束之意。 【抱琵琶】:弹奏琵琶,暗示女子独处。 【翡翠金笼】:装饰华美的鸟笼,喻指富贵却受拘束的环境。 【思珍偶】:思念珍贵的伴侣。 【忽拚与】:忽然舍弃,拚同拼。 【山鸡僝僽】:山鸡,野鸡;僝僽,烦恼、愁苦。

赏析

此词以女子口吻写相思之苦,上片写对方心意相通却故作疏远,下片写自身孤寂与无奈。艺术手法上,善用对比(如“意淡言疏”与“情最厚”)、隐喻(“翡翠金笼”喻富贵牢笼,“山鸡”喻卑微伴侣)。情感表达含蓄而深沉,通过“远山微皱”“抱琵琶”“清瘦”等细节刻画女子愁态。黄庭坚为江西诗派代表,词风峭拔,此作【据推测】可能写于其贬谪期间,借女子之怨抒自身怀才不遇之慨。
宋代

作者简介 · 黄庭坚

黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。
查看黄庭坚的全部作品 →
继续搜索

《鼓笛令·宝犀未解心先透》- 黄庭坚 - 诗词大全

《鼓笛令·宝犀未解心先透》是宋代诗人黄庭坚的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析