同尧民游灵源庙廖献臣置酒用马陵二字赋诗二首 其二
宋代 · 黄庭坚
作者 古诗词
洪河壮观游,太府佳友朋。春色挽我出,东风如引绳。昏昏版筑气,王事始繁兴。大堤如连山,小堤如冈陵。增卑更培薄,万杵何登登。忆昨河失道,平原鱼可罾。田莱人未复,疮大国方惩。忽念耒耜闲,为民保丘塍。百县伐鼛出,夜半废曲肱。吾侪愧禄廪,游衍事鞍乘。晁子汉公孙,新去司马丞。出干大农部,才术见嗟称。我坐广文舍,七年读书灯。结发入场屋,肯谓河难凭。尔来触事短,痴甚霜前蝇。世味极淡薄,不了人爱憎。惟得一卮酒,尚能别淄渑。所以对樽俎,未曾闻斗升。酌我良已多,狂言恐侵陵。暮云吞落日,归鸟求其朋。冷官仆马瘦,及门鼓腾腾。
译文
壮观的黄河边游览,朝廷中的好友相伴。春色将我引出家门,东风像牵引的绳索。昏暗中传来筑堤的声响,朝廷的工程开始繁忙。大堤像连绵的山峦,小堤像起伏的山冈。加高薄弱的堤段,万杵之声咚咚作响。回忆去年黄河决口,平原上可以用罾捕鱼。田地荒芜百姓未归,国家正从创伤中惩戒。忽然想到农具闲置,为了百姓保护农田。百县征发民夫敲鼓而出,半夜里无法安睡曲肱。我们这些人愧对俸禄,悠闲地骑马游玩。晁子是汉朝名臣之后,刚刚离开司马丞的职位。出任大司农部的属官,才能受到称赞。我坐在广文馆中,七年对着读书灯。成年后参加科举考试,岂肯说黄河难以凭依。近来遇事见识短浅,愚钝得像霜前的苍蝇。世味极其淡薄,不能分辨别人的爱憎。只有得到一杯酒,还能辨别淄水和渑水。所以面对酒宴,未曾听闻酒量大小。斟给我的酒已经很多,狂言恐怕会冒犯他人。暮云吞没了落日,归鸟寻找它们的同伴。冷官的仆从和马匹瘦弱,到家时城门鼓声咚咚。
注释
【洪河】大河,指黄河。【太府】指朝廷或官府。【版筑】筑墙时用两版相夹,填泥其中,以杵捣实,此指筑堤劳作。【王事】朝廷之事,指治河工程。【登登】象声词,筑土声。【河失道】黄河改道。【鱼可罾】用罾捕鱼,形容水灾后平原成泽国。【田莱】荒废的田地。【疮大国方惩】国家正惩戒于创伤,指灾后重建。【耒耜】农具,代指农耕。【丘塍】田埂,指农田。【伐鼛】敲击大鼓,指征召民夫。【曲肱】弯着手臂,指休息。【晁子汉公孙】晁补之,字无咎,汉晁错之后,故称汉公孙。【司马丞】官名,晁补之曾任秘书省正字等职,此处可能指其曾任太仆寺丞之类。【大农部】大司农部,掌管财政。【广文舍】广文馆,国子监下属学校,黄庭坚曾任国子监教授。【结发】束发,指成年。【入场屋】指参加科举考试。【触事短】遇事见识短浅。【痴甚霜前蝇】比喻愚钝,霜前之蝇行动迟缓。【淄渑】二水名,味异,合则难辨,喻好坏是非。【樽俎】酒器与砧板,指宴席。【斗升】指酒量。【侵陵】侵犯欺凌。【冷官】职位清闲冷落的官员。【仆马瘦】仆从瘦马,形容清贫。【鼓腾腾】鼓声,指城门关闭的鼓声。
赏析
此诗为黄庭坚与友人游灵源庙时所作。诗中前段描绘黄河堤防工程的壮观与艰辛,后段转入对自身仕途与世情的感慨。艺术上,以对比手法突出民役之苦与己辈之闲,表达愧禄之情。末段以暮云归鸟、冷官瘦马等意象,烘托出孤寂落寞的心境。全诗语言质朴,情感深沉,体现了黄庭坚关注民生、自省自嘲的文人情怀。创作背景【据推测】为元祐年间黄庭坚在汴京任职时,与晁补之等同游之作。
宋代
作者简介 · 黄庭坚
黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。
查看黄庭坚的全部作品 → 黄庭坚的其他作品
《同尧民游灵源庙廖献臣置酒用马陵二字赋诗二首 其二》- 黄庭坚 - 诗词大全
《同尧民游灵源庙廖献臣置酒用马陵二字赋诗二首 其二》是宋代诗人黄庭坚的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析