旅次铜山途中先寄温州韩使君

唐代 · 陈陶

作者 古诗词
乱山沧海曲,中有横阳道。束马过铜梁,苕华坐堪老。 鸠鸣高崖裂,熊斗深树倒。绝壑无坤维,重林失苍昊。 跻攀寡俦侣,扶接念舆皂。俯仰栗嵌空,无因掇灵草。 梯穷闻戍鼓,魂续赖丘祷。敞豁天地归,萦纡村落好。 悠悠思蒋径,扰扰愧商皓。驰想永嘉侯,应伤此怀抱。

译文

群山环绕着曲折的海岸,其中有一条横阳古道。裹紧马足翻过铜梁山,苕花盛开,令人感叹时光易老。鸠鸟在高崖上鸣叫,仿佛崖壁裂开;熊在深林中争斗,树木纷纷倾倒。深壑仿佛没有地维支撑,密林遮蔽了苍天。攀登时缺少同伴,扶持着仆从艰难前行。上下战栗于玲珑的岩石间,无法采到仙草。登梯至尽头听到戍鼓声,魂魄得以延续全靠向山神祈祷。眼前豁然开朗,天地尽收眼底,曲折的村落景色宜人。悠悠地思念着隐居的蒋诩,纷乱的世事让我愧对商山四皓。驰骋思绪遥想永嘉侯韩使君,他应会为我的这番怀抱而感伤。

注释

【乱山沧海曲】乱山:群山;沧海曲:大海弯曲处,指海岸曲折。【横阳道】横阳:今浙江平阳,唐代属温州。【束马】包裹马足,形容山路险峻。【铜梁】山名,在温州附近。【苕华】苕花,即凌霄花,喻时光流逝。【鸠鸣高崖裂】鸠鸟鸣叫于高崖,崖似裂开,夸张写法。【熊斗深树倒】熊在深林中争斗,树木倾倒。【绝壑无坤维】绝壑:极深的沟壑;坤维:地维,古人以为地有四方维系,此句言深壑无地维可依。【重林失苍昊】重林:密林;苍昊:苍天。【跻攀寡俦侣】跻攀:攀登;俦侣:同伴。【扶接念舆皂】舆皂:古代贱役,此指仆从,言需扶持仆从。【俯仰栗嵌空】俯仰:上下;栗:战栗;嵌空:玲珑的岩石。【无因掇灵草】掇:拾取;灵草:仙草。【梯穷闻戍鼓】梯穷:登梯至尽头;戍鼓:边防鼓声。【魂续赖丘祷】魂续:魂魄得以延续;丘祷:向山神祈祷。【敞豁天地归】敞豁:开阔;天地归:天地归于眼前。【萦纡村落好】萦纡:曲折环绕。【悠悠思蒋径】蒋径:西汉蒋诩隐居时开辟的小径,代指隐居。【扰扰愧商皓】扰扰:纷乱;商皓:商山四皓,秦末汉初四位隐士,此指自己未能如他们隐居。【驰想永嘉侯】永嘉侯:指温州韩使君,永嘉为温州古称。

赏析

此诗为陈陶旅次铜山时寄赠温州韩使君之作。诗中以险峻的山路、幽深的林壑为背景,抒发了旅途的艰辛与孤独,同时流露出对隐逸生活的向往和对仕途的厌倦。艺术手法上,善用夸张(如“鸠鸣高崖裂,熊斗深树倒”)和对比(如“敞豁天地归,萦纡村落好”),将自然景观与内心情感紧密结合。末句“驰想永嘉侯,应伤此怀抱”,既表达了对友人的思念,也暗示了诗人怀才不遇的苦闷。陈陶一生未仕,晚年隐居,此诗【据推测】作于其游历温州期间,反映了其矛盾心境。
唐代

作者简介 · 陈陶

陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。
查看陈陶的全部作品 →
继续搜索

《旅次铜山途中先寄温州韩使君》- 陈陶 - 诗词大全

《旅次铜山途中先寄温州韩使君》是唐代诗人陈陶的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析