恩制尚书省僚宴昆明池同用尧字
唐代 · 苏颋
作者 古诗词
露渥洒云霄,天官次斗杓。昆明四十里,空水极晴朝。 雁似衔红叶,鲸疑喷海潮。翠山来彻底,白日去回标。 泳广渔杈溢,浮深妓舫摇。饱恩皆醉止,合舞共歌尧。
译文
皇帝的恩泽如雨露洒满云霄,百官依次排列如同北斗的杓星。昆明池方圆四十里,天空与池水在晴朗的早晨显得空阔明净。大雁仿佛衔着红叶,石鲸似乎喷出海潮。青翠的山峦倒映池底,白日西沉时标志物的影子回转。广阔的水面上渔叉众多,深水处歌妓的游船轻轻摇荡。饱受皇恩的人们都已沉醉,一起舞蹈共同歌颂尧帝。
注释
【露渥】:指皇帝的恩泽。渥,沾润。 【天官】:指吏部等官署,亦泛指百官。 【斗杓】:北斗七星中玉衡、开阳、摇光三星,形似杓柄,故称。古人以斗杓指向判断时节,此处喻指朝廷中枢。 【昆明】:指昆明池,汉武帝元狩三年于长安西南开凿,池周四十里,用以习水战。唐代成为宴游胜地。 【空水】:天空与池水。 【雁似衔红叶】:秋雁南飞,红叶飘落,雁衔红叶为想象之景。 【鲸疑喷海潮】:昆明池中有石鲸,相传遇风雨则鸣吼。此句化用《三辅黄图》所载“昆明池中有石鲸,刻石为鲸鱼,每至雷雨,常鸣吼,鬣尾皆动”。 【翠山来彻底】:青山倒映池中,清晰见底。 【白日去回标】:太阳西沉,标志物(如旗杆)的影子回转。 【泳广渔杈溢】:广阔水面,渔叉(捕鱼工具)众多。 【浮深妓舫摇】:深处游船,歌妓的船轻轻摇荡。 【饱恩皆醉止】:饱受皇恩,众人皆醉。 【合舞共歌尧】:一起舞蹈,歌颂尧帝(喻指皇帝)。
赏析
此诗为应制之作,描写唐玄宗在昆明池宴请尚书省官员的盛况。首联以“露渥”喻皇恩,以“天官次斗杓”点明百官依序陪宴,气象庄严。中间四句写昆明池秋景:雁衔红叶、鲸喷海潮,虚实结合;翠山倒影、白日回标,动静相生。后四句转向宴饮场景,渔杈、妓舫展现池上热闹,末句“歌尧”颂扬圣君。全诗辞藻华丽,对仗工整,体现了盛唐宫廷诗的典型风格。据推测,此诗作于苏颋任中书舍人期间,内容多颂美之辞,情感较为平缓,缺乏个人深度。
唐代
作者简介 · 苏颋
苏颋(670年-727年),字廷硕,京兆武功(今陕西武功)人,唐代政治家、文学家,左仆射苏瑰之子。苏颋进士出身,历任乌程尉、左司御率府胄曹参军、监察御史、给事中、中书舍人、太常少卿、工部侍郎、中书侍郎,袭爵许国公,后与宋璟一同拜相,担任同平章事。苏颋是初盛唐之交时著名文士,与燕国公张说齐名,并称“燕许大手笔”。他任相四年,以礼部尚书罢相,后出任益州长史。727年(开元十五年),苏颋病逝,追赠尚书右丞相,赐谥文宪。
查看苏颋的全部作品 → 苏颋的其他作品
《恩制尚书省僚宴昆明池同用尧字》- 苏颋 - 诗词大全
《恩制尚书省僚宴昆明池同用尧字》是唐代诗人苏颋的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析