送梁士衡归余杭

宋代 · 韩元吉

作者 古诗词
一水分他县,音书近可传。飘零俱北客。憔悴各中年。破屋春风里,扁舟夜雪前。故人逢短簿,为话意茫然。

译文

一条江水将我们分隔在不同的县,好在书信近处可以传递。我们两人都是漂泊在外的北方客,各自在中年时困顿憔悴。春风里我住在破旧的屋中,你乘着小舟在夜雪中离去。你遇到老朋友时,请为我转达:心中一片茫然。

注释

【一水】指一条河流,可能指钱塘江或苕溪,分隔两地。【他县】指余杭,梁士衡归去之地。【音书】音信、书信。【飘零】漂泊流落。【北客】北方来的客居者,韩元吉与梁士衡均为北方人而寓居南方。【憔悴】困顿失意。【中年】约四十岁左右。【破屋】破旧的房屋,形容居所简陋。【扁舟】小船。【夜雪】夜间下雪,点明送别时节。【故人】老朋友。【短簿】原指晋代王珣,曾为桓温主簿,因身材矮小被称为“短簿”,此处借指梁士衡的友人,或为官职卑微的友人。

赏析

此诗为送别友人梁士衡归余杭而作。首联以“一水”点明分隔,但“音书近可传”稍作宽慰,语含无奈。颔联“飘零俱北客,憔悴各中年”直抒身世之感,两人同为北方流寓,中年失意,同病相怜。颈联“破屋春风里,扁舟夜雪前”以景写情,一暖一寒,对比中见出诗人居处之简陋与友人旅途之艰辛,暗含关切。尾联“故人逢短簿,为话意茫然”借嘱托表达茫然心境,既是对前途的迷惘,也是对人生际遇的感慨。全诗语言质朴,情感真挚,通过“北客”“中年”“破屋”“夜雪”等意象,营造出萧瑟苍凉的意境,体现了宋诗重理趣、尚平淡的特点。据推测,此诗作于韩元吉寓居江南时期,其生平以力主抗金、收复中原为志,而诗中“飘零”“憔悴”之语,或暗含壮志难酬之慨。
宋代

作者简介 · 韩元吉

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。
查看韩元吉的全部作品 →
继续搜索

《送梁士衡归余杭》- 韩元吉 - 诗词大全

《送梁士衡归余杭》是宋代诗人韩元吉的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析