好事近
宋代 · 吕渭老
诗文 古诗词
小饮破清寒,坐久困花颓玉。两行艳衣明粉,听阿谁拘束。 丽华百媚坐来生,仙韵动群目。一曲凤箫同去,倦人间丝竹。
译文
小酌几杯驱散了清晨的寒意,坐久了困倦如花萎玉倒。两行歌女穿着艳丽的衣裳、妆容鲜明,听凭谁来管束呢?那美人百媚横生,坐姿优雅,超凡的风韵吸引了众人的目光。一曲凤箫声中,愿与她一同飞升而去,早已厌倦了人间的丝竹之音。
注释
【小饮】:少量饮酒。【清寒】:清晨或初春的寒意。【困花颓玉】:形容酒后困倦,如花萎、玉倒,比喻女子醉态。【艳衣明粉】:指穿着艳丽、妆容鲜明的歌女。【阿谁】:谁,何人。【拘束】:约束,指受礼法或他人管束。【丽华】:原指东汉光武帝皇后阴丽华,此处借指美貌女子。【百媚】:种种媚态。【仙韵】:超凡脱俗的风韵。【动群目】:使众人注目。【凤箫】:排箫的美称,相传萧史、弄玉吹箫引凤,故称。【同去】:一同离去,指随凤箫声飞升。【倦人间丝竹】:厌倦凡间的音乐。
赏析
此词写宴饮观妓之乐,上片写小饮后困倦,见歌女艳妆无拘;下片赞美女子美貌如仙,表达超脱尘俗之愿。艺术上以“困花颓玉”比喻醉态,生动传神;“丽华”用典,暗喻女子高贵;“凤箫”意象引入仙道传说,寄托出世情怀。全词语言华美,情感由倦怠转为向往,反映了宋代文人宴游生活中的审美追求与精神寄托。吕渭老生平资料有限,此词【据推测】作于其闲居或游宴时期。
宋代
作者简介 · 吕渭老
吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。宣和、靖康年间在朝做过小官,有诗名。南渡后情况不详。赵师岌序其词云:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”“圣求居嘉兴,名滨老,尝位周行,归老于家。”今存《圣求词》一卷。
查看吕渭老的全部作品 → 吕渭老的其他作品
《好事近》- 吕渭老 - 诗词大全
《好事近》是宋代诗人吕渭老的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析