送杭州杜戚陈三掾罢官归乡

宋代 · 苏轼

作者 古诗词
秋风摵摵鸣枯蓼,船阁荒村夜悄悄。正当逐客断肠时,君独歌呼醉连晓。老夫平生齐得丧,尚恋微官失轻矫。君今憔悴归无食,五斗未可秋毫小。君言失意能几时,月啖虾蟆行复皎。杀人无验中不快,此恨终身恐难了。徇时所得无几何,随手已遭忧患绕。期君正似种宿麦,忍饥待食明年麦。

译文

秋风摵摵吹响枯萎的蓼草,船搁浅在荒村,夜晚静悄悄。正当被贬逐的人伤心断肠时,只有你唱歌呼号,醉饮直到拂晓。我这一生把得失看得一样,却还留恋微官,未能轻举高飞。如今你憔悴归乡,无以为食,微薄的俸禄也不可小看。你说失意能持续多久呢?月亮被蟾蜍吞食后还会重放光明。杀人没有证据,心中不快,这种遗憾恐怕终身难消。随波逐流所得没有多少,随手就已被忧患缠绕。我期望你就像种下越冬的麦子,忍饥挨饿等待明年夏天的收成。

注释

【秋风摵摵鸣枯蓼】摵摵:象声词,形容风吹枯叶的声音。枯蓼:枯萎的蓼草。 【船阁荒村夜悄悄】阁:通“搁”,搁浅。 【逐客】被贬谪的人,此处指杜、戚、陈三掾。 【老夫平生齐得丧】齐得丧:把得失看作一样,即庄子齐物思想。 【尚恋微官失轻矫】轻矫:轻举高飞,指辞官归隐。 【五斗未可秋毫小】五斗:指微薄的俸禄,用陶渊明“五斗米”典故。秋毫:比喻极小的事物。 【月啖虾蟆行复皎】虾蟆:蟾蜍,古代传说月中有蟾蜍食月,造成月蚀。行复皎:将重新恢复明亮。 【杀人无验中不快】无验:没有证据。中不快:心中不快。 【徇时】顺应时势,随波逐流。 【期君正似种宿麦】宿麦:越冬的麦子,秋天播种,来年夏天收获。

赏析

此诗为苏轼送别三位属官罢官归乡之作。诗中既有对友人失意的深切同情,又融入自身宦海浮沉的感慨。艺术上,以秋风枯蓼、荒村夜船渲染凄凉氛围,与友人醉歌形成对比。用“月啖虾蟆”比喻暂时困厄终将过去,以“种宿麦”劝慰友人忍待时机,比喻贴切。情感上,苏轼虽自称“齐得丧”,却仍“恋微官”,透露出矛盾心态。全诗语言质朴,情感真挚,体现了苏轼对朋友的真挚情谊和豁达中略带无奈的人生态度。
宋代

作者简介 · 苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐...
查看苏轼的全部作品 →
继续搜索

《送杭州杜戚陈三掾罢官归乡》- 苏轼 - 诗词大全

《送杭州杜戚陈三掾罢官归乡》是宋代诗人苏轼的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析