夏州崔常侍自少常亚列出领麾幢十韵
唐代 · 杜牧
作者 古诗词
帝命诗书将,登坛礼乐卿。三边要高枕,万里得长城。 对客犹褒博,填门已旆旌。腰间五绶贵,天下一家荣。 野水差新燕,芳郊哢夏莺。别风嘶玉勒,残日望金茎。 榆塞孤烟媚,银川绿草明。戈矛虓虎士,弓箭落雕兵。 魏绛言堪采,陈汤事偶成。若须垂竹帛,静胜是功名。
译文
皇帝任命饱读诗书的将领,登坛拜将的是精通礼乐的重臣。边疆从此可以高枕无忧,万里疆域有了坚固的长城。面对宾客仍穿着宽大儒服,门前却已插满旌旗。腰间佩着五色绶带何等尊贵,天下统一是一家人的荣耀。野水边新燕飞过,芳郊中夏莺啼鸣。离别时马嘶玉勒,夕阳下遥望宫阙。榆塞孤烟袅袅,银川绿草鲜明。戈矛下是勇猛如虎的士兵,弓箭手能射落大雕。魏绛的和戎之言值得采纳,陈汤的功业偶然成就。若要名垂青史,以静制胜才是真正的功名。
注释
【夏州】:唐代州名,治所在今陕西靖边县北。 【崔常侍】:指崔某,曾任常侍(散骑常侍)之职。 【少常亚列】:指少常伯(尚书省郎官)的副职。 【领麾幢】:出任节度使或刺史,麾幢为仪仗。 【帝命诗书将】:皇帝任命有文才的将领,诗书指文治。 【登坛礼乐卿】:登坛拜将,礼乐卿指精通礼乐的官员。 【三边】:泛指边境。 【长城】:喻指可靠屏障。 【褒博】:褒衣博带,儒者装束。 【旆旌】:旗帜。 【五绶】:五色绶带,指高官印绶。 【玉勒】:玉饰马衔。 【金茎】:铜柱,指宫阙。 【榆塞】:边塞,榆关。 【银川】:地名,今宁夏银川一带。 【虓虎士】:勇猛如虎的士兵。 【落雕兵】:善射之兵,用高骈“落雕侍御”典。 【魏绛】:春秋晋大夫,主张和戎,见《左传》。 【陈汤】:西汉将领,曾矫诏发兵斩郅支单于,事成后封侯。 【竹帛】:史册。 【静胜】:以静制动,不战而胜。
赏析
此诗为杜牧送别崔常侍赴任夏州之作。诗中赞颂崔氏文武兼备,既具儒将风度,又能镇守边疆。艺术上多用典故(魏绛、陈汤)与对仗(“野水”联、“榆塞”联),意象雄浑而细腻。末联“静胜是功名”体现杜牧一贯的军事思想,主张以谋略和威慑取胜,而非穷兵黩武。创作背景【据推测】为唐武宗会昌年间,杜牧任黄州刺史时,对边事多有感慨。
唐代
作者简介 · 杜牧
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
查看杜牧的全部作品 → 杜牧的其他作品
《夏州崔常侍自少常亚列出领麾幢十韵》- 杜牧 - 诗词大全
《夏州崔常侍自少常亚列出领麾幢十韵》是唐代诗人杜牧的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析