寒雨朝行视园树

唐代 · 杜甫

作者 古诗词
柴门杂树向千株,丹橘黄甘此地无。江上今朝寒雨歇, 篱中秀色画屏纡。桃蹊李径年虽故,栀子红椒艳复殊。 锁石藤稍元自落,倚天松骨见来枯。林香出实垂将尽, 叶蒂辞枝不重苏。爱日恩光蒙借贷,清霜杀气得忧虞。 衰颜更觅藜床坐,缓步仍须竹杖扶。散骑未知云阁处, 啼猿僻在楚山隅。

译文

柴门边各种树木有上千株,红色的橘子和黄色的柑橘这里却没有。江上今早的寒雨已经停歇,篱笆内的秀美景色如画屏般曲折展开。桃树李树下的路径虽然年久依旧,栀子和红椒却格外鲜艳不同。缠绕石头的藤梢原本自己落下,倚天而立的松树树干看来已经枯槁。林中香气来自果实,果实垂挂将尽,叶子和果蒂离开枝条不再重生。温暖的阳光和恩泽蒙受借贷,寒霜的肃杀之气令人忧虑。衰老的容颜还要寻找藜床坐下,缓慢行走仍需竹杖扶持。散骑常侍的职位不知在云阁何处,只有猿猴啼叫在偏僻的楚山角落。

注释

【柴门】:用柴木做的门,指简陋的居所。【杂树】:各种树木。【丹橘黄甘】:红色的橘子和黄色的柑橘,甘通柑。【江上】:指浣花溪或锦江。【篱中秀色画屏纡】:篱笆内的秀美景色如画屏般曲折展开。【桃蹊李径】:桃树李树下的小路。【栀子红椒】:栀子树和红椒树,均为观赏植物。【锁石藤】:缠绕在石头上的藤蔓。【倚天松骨】:高耸入云的松树树干。【林香出实】:林中果实散发出香气。【叶蒂辞枝】:叶子和果蒂离开树枝。【爱日恩光】:温暖的阳光和恩泽。【清霜杀气】:寒霜带来的肃杀之气。【藜床】:用藜草编的床或坐具。【散骑】:散骑常侍,官职名,此处指杜甫曾任的左拾遗。【云阁】:指朝廷的楼阁。【啼猿】:猿猴啼叫。【楚山隅】:楚地的山边,指夔州一带。

赏析

此诗为杜甫晚年寓居夔州时所作,描写寒雨过后清晨巡视园树的所见所感。诗中通过描绘园中树木的凋零、果实的垂尽,以及自身衰老的形象,抒发了对时光流逝、生命无常的感慨,同时暗含对朝廷恩泽不再、自身遭遇冷落的忧愤。艺术手法上,以景写情,寓情于景,如“锁石藤稍元自落,倚天松骨见来枯”既写实景,又象征自身境遇。末句“啼猿僻在楚山隅”以猿啼收束,烘托出孤寂凄凉的氛围。全诗语言凝练,意象鲜明,情感深沉,体现了杜甫晚期诗歌沉郁顿挫的风格。
唐代

作者简介 · 杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
查看杜甫的全部作品 →
继续搜索

《寒雨朝行视园树》- 杜甫 - 诗词大全

《寒雨朝行视园树》是唐代诗人杜甫的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析