奉赠射洪李四丈(明甫)
唐代 · 杜甫
作者 古诗词
丈人屋上乌,人好乌亦好。人生意气豁,不在相逢早。 南京乱初定,所向邑枯槁。游子无根株,茅斋付秋草。 东征下月峡,挂席穷海岛。万里须十金,妻孥未相保。 苍茫风尘际,蹭蹬骐𬴊老。志士怀感伤,心胸已倾倒。
译文
您屋上的乌鸦,因为您为人好,乌鸦也显得好。人生贵在意气豁达,不在于相识的早晚。南京(成都)的动乱刚刚平定,所到之处一片荒芜。我像无根的游子,茅屋交付给秋草。东行下明月峡,扬帆远航直到海岛。万里行程需要十金路费,妻儿尚且不能保全。在苍茫的风尘中,良马困顿老去。有志之士心怀感伤,胸中已倾倒(心绪难平)。
注释
【丈人屋上乌,人好乌亦好】化用《尚书大传》'爱人者,兼其屋上之乌',意为爱其人而推及于其物。丈人:对长辈的尊称,指李四丈。 【南京乱初定】南京:指成都。唐肃宗至德二载(757)以蜀郡为南京,上元元年(760)罢。此诗作于宝应元年(762)或稍后,时成都经历战乱初定。 【月峡】即明月峡,在今重庆巴县,为长江三峡之一。 【挂席】扬帆。席:船帆。 【十金】十两黄金,指路费。 【骐𬴊】良马,喻贤才。 【蹭蹬】失势、困顿。
赏析
此诗为杜甫晚年流寓蜀中时所作,赠予友人李四丈。诗中前四句以'屋上乌'典故表达对李丈的敬爱,并强调意气相投不在早晚。后八句自述漂泊困境:成都初定而民生凋敝,自己无家可归,欲东下谋生却缺乏路费,妻儿难保,如良马困顿。全诗直抒胸臆,情感沉痛,以'骐𬴊老'自喻,既叹个人遭遇,亦暗含对时局动荡的悲愤。艺术上善用典故与比喻,语言质朴而意蕴深厚。
唐代
作者简介 · 杜甫
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
查看杜甫的全部作品 → 杜甫的其他作品
《奉赠射洪李四丈(明甫)》- 杜甫 - 诗词大全
《奉赠射洪李四丈(明甫)》是唐代诗人杜甫的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析