哭台州郑司户苏少监
唐代 · 杜甫
作者 古诗词
故旧谁怜我,平生郑与苏。存亡不重见,丧乱独前途。 豪俊何人在,文章扫地无。羁游万里阔,凶问一年俱。 白首中原上,清秋大海隅。夜台当北斗,泉路著东吴。 得罪台州去,时危弃硕儒。移官蓬阁后,谷贵没潜夫。 流恸嗟何及,衔冤有是夫。道消诗兴废,心息酒为徒。 许与才虽薄,追随迹未拘。班扬名甚盛,嵇阮逸相须。 会取君臣合,宁铨品命殊。贤良不必展,廊庙偶然趋。 胜决风尘际,功安造化炉。从容拘旧学,惨澹閟阴符。 摆落嫌疑久,哀伤志力输。俗依绵谷异,客对雪山孤。 童稚思诸子,交朋列友于。情乖清酒送,望绝抚坟呼。 疟病餐巴水,疮痍老蜀都。飘零迷哭处,天地日榛芜。
译文
故旧之中谁怜惜我?平生只有郑虔与苏源明。一存一亡不能再相见,丧乱之中独自前行。豪杰之士如今何在?文章扫地无人继承。羁旅漂泊万里之遥,凶讯一年之内相继传来。白首之年身处中原,清秋时节远在海隅。坟墓当对北斗,黄泉路通向吴地。因罪被贬台州,时局危难抛弃了大儒。调任秘书省后,谷价昂贵埋没了隐士。痛哭流涕何及,含冤而死就是此人。大道消沉诗兴废弛,心灰意冷以酒为伴。我虽才疏学浅,追随二位未曾拘束。班固扬雄名声盛大,嵇康阮籍逸气相须。君臣遇合自有其时,何必计较品级高低。贤良之人未必施展,偶然得以步入朝堂。决胜于风尘之际,功业安于造化之炉。从容固守旧学,惨淡掩藏谋略。摆脱嫌疑已久,哀伤耗尽心力。风俗依绵谷而异,客居面对雪山孤寂。童稚思念诸子,朋友排列友于。情意难遣清酒相送,绝望不能抚坟哭呼。疟病餐食巴水,疮痍老于蜀都。飘零迷失哭处,天地日渐荒芜。
注释
【郑与苏】:郑虔、苏源明,杜甫好友,二人皆于本年(770年)去世。 【夜台】:坟墓。 【泉路】:黄泉路。 【蓬阁】:指秘书省,苏源明曾任秘书少监。 【潜夫】:指隐居之人,此处指郑虔。 【班扬】:班固、扬雄,汉代文学家。 【嵇阮】:嵇康、阮籍,魏晋名士。 【阴符】:兵书,此处借指谋略。 【绵谷】:地名,在四川。 【雪山】:指岷山。 【巴水】:指巴蜀之水。
赏析
此诗为杜甫悼念亡友郑虔、苏源明之作。诗中交织着对友人才华的推崇、对时局动荡的愤慨以及自身漂泊的悲苦。艺术上,全诗以叙事为主,兼用典故,情感沉郁顿挫,如“白首中原上,清秋大海隅”时空对照,强化了悲凉意境。末段“飘零迷哭处,天地日榛芜”以景结情,将个人哀痛升华为时代悲歌。据推测,此诗作于大历五年(770年)秋,杜甫流寓湖南时,距郑、苏去世不久。
唐代
作者简介 · 杜甫
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
查看杜甫的全部作品 → 杜甫的其他作品
《哭台州郑司户苏少监》- 杜甫 - 诗词大全
《哭台州郑司户苏少监》是唐代诗人杜甫的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析