阻雨不得归瀼西甘林
唐代 · 杜甫
作者 古诗词
三伏适已过,骄阳化为霖。欲归瀼西宅,阻此江浦深。 坏舟百版坼,峻岸复万寻。篙工初一弃,恐泥劳寸心。 伫立东城隅,怅望高飞禽。草堂乱悬圃,不隔昆仑岑。 昏浑衣裳外,旷绝同层阴。园甘长成时,三寸如黄金。 诸侯旧上计,厥贡倾千林。邦人不足重,所迫豪吏侵。 客居暂封殖,日夜偶瑶琴。虚徐五株态,侧塞烦胸襟。 焉得辍两足,杖藜出岖嵚。条流数翠实,偃息归碧浔。 拂拭乌皮几,喜闻樵牧音。令儿快搔背,脱我头上簪。
译文
三伏天刚刚过去,炎热的骄阳变成了连绵的雨。我想回到瀼西的住宅,却被这深深的江水阻隔。损坏的船有上百块木板破裂,陡峭的江岸又有万丈之高。船夫一开始就放弃了,担心泥泞劳累我的心神。我伫立在东城角落,惆怅地望着高飞的鸟儿。我的草堂杂乱如同悬圃,并不比昆仑山更远。昏暗浑浊的衣裳之外,空旷隔绝如同层层的阴云。园中的甘林长成的时候,三寸长的果实如同黄金。地方官过去向朝廷进贡,他们的贡品倾尽了千林。本地人不值得重视,所迫的是豪吏的侵夺。我客居在此暂时培植,日夜与瑶琴相伴。从容地欣赏五株树的姿态,却积满了烦闷充满胸襟。怎能停下双脚,拄着藜杖走出险峻的山路。梳理几条翠绿的果实,然后休息在碧绿的水边。拂拭乌皮几,高兴地听到樵夫牧童的声音。让儿子快快给我搔背,脱下我头上的簪子。
注释
【三伏】:夏至后第三个庚日为初伏,第四个庚日为中伏,立秋后第一个庚日为末伏,是一年中最热的时候。 【霖】:久雨。 【瀼西】:地名,在夔州(今重庆奉节)附近,杜甫曾居于此。 【百版坼】:版,指船板;坼,裂开。形容船板多处破裂。 【万寻】:寻,古代长度单位,八尺为一寻。极言岸高。 【篙工】:撑船的人。 【悬圃】:传说中神仙居住的昆仑山上的园圃。 【昆仑岑】:昆仑山。岑,小而高的山。 【诸侯旧上计】:上计,古代地方官年终向朝廷汇报政绩。此处指地方官进贡。 【厥贡】:其贡品。 【豪吏】:强横的官吏。 【封殖】:培植,种植。 【瑶琴】:饰以美玉的琴。 【虚徐】:从容,舒缓。 【侧塞】:积满,充塞。 【杖藜】:拄着藜杖。藜,一种草本植物,茎可作杖。 【岖嵚】:山势险峻。 【条流】:梳理,整理。 【翠实】:指甘林中的果实。 【碧浔】:绿水边。浔,水边。 【乌皮几】:乌皮包裹的几案。 【樵牧音】:樵夫和牧童的声音。 【搔背】:搔痒。 【脱我头上簪】:脱下簪子,表示放松、闲适。
赏析
此诗作于杜甫寓居夔州时期(约大历二年,767年),【据推测】因秋雨阻隔,诗人无法返回瀼西的甘林,遂作此诗。诗中通过写阻雨不得归的困境,表达了对田园生活的向往和对现实社会不公的愤慨。艺术上,诗人运用对比手法,如“园甘长成时,三寸如黄金”与“邦人不足重,所迫豪吏侵”,揭示出劳动果实被豪吏掠夺的残酷现实。结尾“令儿快搔背,脱我头上簪”以闲适之态反衬内心的无奈与超脱。全诗语言质朴,情感深沉,体现了杜甫沉郁顿挫的风格。
唐代
作者简介 · 杜甫
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
查看杜甫的全部作品 → 杜甫的其他作品
《阻雨不得归瀼西甘林》- 杜甫 - 诗词大全
《阻雨不得归瀼西甘林》是唐代诗人杜甫的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析