喜达行在所三首

唐代 · 杜甫

作者 古诗词
西忆岐阳信,无人遂却回。眼穿当落日,心死著寒灰。雾树行相引,莲峰望忽开。所亲惊老瘦,辛苦贼中来。 愁思胡笳夕,凄凉汉苑春。生还今日事,间道暂时人。司隶章初睹,南阳气已新。喜心翻倒极,呜咽泪沾巾。 死去凭谁报,归来始自怜。犹瞻太白雪,喜遇武功天。影静千官里,心苏七校前。今朝汉社稷,新数中兴年。

译文

向西盼望岐阳的消息,却无人从那里返回。望眼欲穿对着落日,心灰意冷如同寒灰。雾中的树木引导我前行,莲花峰远望忽然开阔。亲人惊讶我衰老消瘦,辛苦地从贼中逃来。 愁思在胡笳声的傍晚,凄凉在汉苑的春天。活着回来是今天的事,走小路时还是随时可能死去的人。初次看到司隶的典章,南阳的气象已经更新。喜悦之心翻倒到极点,呜咽着泪水沾湿手巾。 死去靠谁报信,归来后才自我怜惜。还能仰望太白的积雪,喜悦地遇到武功的天空。身影安闲在千官之中,心情复苏在七校之前。今天的汉朝社稷,重新数起中兴的年头。

注释

【西忆岐阳信】西忆:向西思念。岐阳:指凤翔,唐肃宗驻地,在长安西。信:消息。 【无人遂却回】却回:返回。意谓无人从凤翔返回长安。 【眼穿当落日】眼穿:望眼欲穿。当落日:对着落日,暗示向西眺望。 【心死著寒灰】心死:极度失望。著:附着。寒灰:冷灰,比喻绝望。 【雾树行相引】雾树:雾中树木。行相引:引导前行。 【莲峰望忽开】莲峰:指终南山莲花峰。望忽开:远望忽然开阔。 【所亲惊老瘦】所亲:亲近的人。惊老瘦:惊讶于(诗人)衰老消瘦。 【贼中来】从安史叛军占领区逃出。 【愁思胡笳夕】胡笳:北方乐器,声悲凉。夕:傍晚。 【凄凉汉苑春】汉苑:汉代宫苑,借指唐长安宫苑。春:春天。 【生还今日事】生还:活着回来。今日事:今天的事。 【间道暂时人】间道:小路,指逃难时走偏僻小路。暂时人:随时可能死去的人。 【司隶章初睹】司隶:司隶校尉,汉代官职。章:典章制度。初睹:初次看到。借指唐肃宗恢复朝廷制度。 【南阳气已新】南阳:东汉光武帝刘秀起兵之地。气:气象。新:更新。借指唐肃宗中兴气象。 【喜心翻倒极】喜心:喜悦之心。翻倒:反转。极:极点。 【呜咽泪沾巾】呜咽:低声哭泣。沾巾:沾湿手巾。 【死去凭谁报】凭谁:靠谁。报:报信。 【归来始自怜】归来:逃回后。自怜:自我怜惜。 【犹瞻太白雪】瞻:仰望。太白:太白山,在长安西。雪:积雪。 【喜遇武功天】武功:武功山,在长安附近。天:天空。 【影静千官里】影:身影。静:安闲。千官:众多官员。 【心苏七校前】心苏:心情复苏。七校:汉代七校尉,借指朝廷武官。 【今朝汉社稷】汉社稷:借指唐王朝。 【新数中兴年】新数:重新计算。中兴:复兴。

赏析

此诗为杜甫于至德二载(757年)从安史叛军占领的长安逃至凤翔行在所作,共三首。主题表达历经艰险后到达朝廷的复杂心情,既有生还的喜悦,又有对国事的忧虑。艺术上,第一首以“眼穿”“心死”写逃亡之绝望,后以“雾树”“莲峰”写路途之景,虚实结合;第二首“生还今日事,间道暂时人”对比强烈,突出侥幸;第三首“影静千官里,心苏七校前”以静写动,表现重归朝廷的安定感。情感上,喜极而泣,悲喜交集,体现了杜甫深沉的爱国情怀。创作背景明确,confidence为高。
唐代

作者简介 · 杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
查看杜甫的全部作品 →
继续搜索

《喜达行在所三首》- 杜甫 - 诗词大全

《喜达行在所三首》是唐代诗人杜甫的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析