豳歌行,上新平长史兄粲

唐代 · 李白

作者 古诗词
豳谷稍稍振庭柯,泾水浩浩扬湍波。哀鸿酸嘶暮声急, 愁云苍惨寒气多。忆昨去家此为客,荷花初红柳条碧。 中宵出饮三百杯,明朝归揖二千石。宁知流寓变光辉, 胡霜萧飒绕客衣。寒灰寂寞凭谁暖,落叶飘扬何处归。 吾兄行乐穷曛旭,满堂有美颜如玉。赵女长歌入彩云, 燕姬醉舞娇红烛。狐裘兽炭酌流霞,壮士悲吟宁见嗟。 前荣后枯相翻覆,何惜馀光及棣华。

译文

豳谷的风稍稍摇动庭院的树枝,泾水浩浩荡荡扬起湍急的波浪。哀鸣的大雁在暮色中凄厉急促地叫,愁云惨淡寒气弥漫。回忆去年离家在此作客,那时荷花初红柳条碧绿。半夜出门饮酒三百杯,天明就去拜见郡守。哪知流落异乡光辉不再,北地的寒霜萧飒地绕在客衣上。冷灰寂寞无人温暖,落叶飘摇何处是归宿。我的兄长日夜行乐,满堂有美人容颜如玉。赵地的女子长歌响彻彩云,燕地的歌姬醉舞映红烛光。穿着狐裘围着兽炭饮着美酒,壮士悲吟岂能让人嗟叹。先前荣耀后来枯败相互翻覆,何惜余光来照耀兄弟之情。

注释

【豳歌行】:乐府旧题,属《杂曲歌辞》。【豳谷】:地名,在今陕西彬县一带。【振庭柯】:摇动庭院树枝。【泾水】:水名,源出宁夏,流经陕西。【哀鸿】:哀鸣的大雁,喻流离失所之人。【酸嘶】:声音凄厉。【苍惨】:苍茫惨淡。【二千石】:汉代郡守俸禄,代指郡守。【流寓】:漂泊在外。【胡霜】:北方边地的霜。【寒灰】:冷灰,喻心灰意冷。【曛旭】:黄昏与清晨,指日夜。【赵女、燕姬】:泛指美女。【狐裘兽炭】:狐皮裘衣,兽形炭火。【流霞】:神话中的仙酒,代指美酒。【棣华】:喻兄弟,语出《诗经·小雅·常棣》。

赏析

此诗为李白客居豳州时所作,向族兄李粲倾诉流寓之苦与兄弟情谊。诗分三层:前八句写秋景萧瑟,追忆昔日离家时的美好与豪情,反衬当下凄凉;中八句描绘兄长享乐场景,以赵女燕姬、狐裘兽炭的奢华反衬自身“寒灰落叶”的孤寂;末四句直抒胸臆,以“前荣后枯”点明世态炎凉,结句“何惜馀光及棣华”恳请兄长顾念兄弟之情。艺术上多用对比,如昔日“荷花初红”与今日“胡霜萧飒”,兄长“满堂美玉”与自身“落叶飘零”,情感跌宕,意象苍劲,体现了李白诗中的豪放与悲慨并存之风。
唐代

作者简介 · 李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
查看李白的全部作品 →
继续搜索

《豳歌行,上新平长史兄粲》- 李白 - 诗词大全

《豳歌行,上新平长史兄粲》是唐代诗人李白的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析