送祝八之江东,赋得浣纱石

唐代 · 李白

作者 古诗词
西施越溪女,明艳光云海。未入吴王宫殿时, 浣纱古石今犹在。桃李新开映古查,菖蒲犹短出平沙。 昔时红粉照流水,今日青苔覆落花。君去西秦适东越, 碧山青江几超忽。若到天涯思故人,浣纱石上窥明月。

译文

西施本是越溪边的女子,明艳光彩照耀云海。在她未进入吴王宫殿时,浣纱的古石至今还在。桃李新开映照着古木,菖蒲还短露出平沙。昔日她的红粉容颜映照流水,今日只有青苔覆盖落花。你离开西秦前往东越,碧山青江多么遥远。若到天涯思念故人,就在浣纱石上仰望明月。

注释

【祝八】:李白友人,排行第八,名不详。【江东】:长江以东地区,今江苏南部、浙江一带。【赋得】:古人分题赋诗,分得某题,称“赋得”。【浣纱石】:传说西施浣纱处,在今浙江诸暨苎萝山下。【西施】:春秋越国美女,被越王勾践献给吴王夫差,助越灭吴。【越溪】:若耶溪,西施浣纱处。【云海】:形容西施光彩照人,如云霞之海。【古查】:同“古楂”,水中浮木或木筏。【菖蒲】:水草,生于水边。【红粉】:代指女子,此处指西施。【青苔覆落花】:青苔覆盖落花,喻物是人非。【西秦】:今陕西一带,李白曾居长安。【东越】:指江东地区。【超忽】:遥远貌。【故人】:李白自指。

赏析

此诗为李白送别友人祝八赴江东之作。诗以西施浣纱石为线索,借古抒怀。前六句写西施昔日浣纱之景,桃李菖蒲依旧,而美人已逝,红粉成青苔,暗含时光流逝、物是人非之感。后四句转写送别,以“君去西秦适东越”点明友人行程,末句“浣纱石上窥明月”既呼应题目,又寄寓相思:明月千里,石上望月,如见故人。全诗将怀古与送别巧妙融合,意境悠远。李白一生漫游,对西施故事多有吟咏,此诗【据推测】作于李白离开长安后,借西施之典故抒发对人生无常的感慨,同时以明月寄情,表达对友人的深切思念。艺术上,今昔对比(红粉流水与青苔落花)、虚实结合(古石与明月)手法娴熟,语言清丽自然。
唐代

作者简介 · 李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
查看李白的全部作品 →
继续搜索

《送祝八之江东,赋得浣纱石》- 李白 - 诗词大全

《送祝八之江东,赋得浣纱石》是唐代诗人李白的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析