上清宝鼎诗

唐代 · 李白

作者 古诗词
朝披梦泽云,笠钓青茫茫。寻丝得双鲤,中有三元章。篆字若丹蛇,逸势如飞翔。归来问天老,奥义不可量。金刀割青素,灵文烂煌煌。咽服十二环,奄见仙人房。暮跨紫鳞去,海气侵肌凉。龙子善变化,化作梅花妆。赠我累累珠,靡靡明月光。劝我穿绛缕,系作裙间裆。挹子以携去,谈笑闻遗香。

译文

早晨披着云梦泽的云雾,戴着斗笠在苍茫的水边垂钓。顺着钓丝得到一对鲤鱼,鱼腹中有三元的符章。符上的篆字像红色的蛇,笔势飘逸如同飞翔。回家请教天老,奥义深不可测。用金刀割开青色丝帛,灵文灿烂辉煌。吞服了十二环的丹符,忽然看见仙人的居所。傍晚骑着紫色鳞片的鱼离去,海气侵入肌肤感到清凉。龙子善于变化,化作梅花妆的美丽女子。赠给我成串的珍珠,柔和如明月的光辉。劝我用红色丝线穿起,系在裙子的腰间。她牵引着我一同离去,谈笑间留下阵阵香气。

注释

【朝披梦泽云】:梦泽,指云梦泽,古代楚国大湖,今湖北湖南一带。 【笠钓青茫茫】:笠,斗笠;青茫茫,形容水面或原野苍茫无际。 【三元章】:道教术语,指三元(天、地、水)之符章或经文。 【篆字若丹蛇】:篆字,道家符箓文字;丹蛇,红色蛇形,形容笔势蜿蜒。 【天老】:传说中黄帝的辅臣,或指道家仙人。 【金刀割青素】:金刀,剪刀;青素,青色丝帛,指书写符箓的材料。 【咽服十二环】:咽服,吞服;十二环,道教修炼术语,指十二环之丹或符。 【奄见仙人房】:奄,忽然;仙人房,仙人的居所。 【紫鳞】:紫色鳞片的鱼或龙,道教中常指仙骑。 【龙子善变化】:龙子,龙的后代;变化,指龙能变幻形态。 【梅花妆】:古代女子面饰,此处指龙子化作女子妆容。 【累累珠】:累累,成串;珠,珍珠。 【靡靡明月光】:靡靡,柔和;明月光,形容珍珠光泽如月光。 【绛缕】:红色丝线。 【裙间裆】:裙裆,裙子的腰部或裆部。 【挹子以携去】:挹,牵引;子,你;携去,带走。

赏析

此诗为李白游仙诗,【据推测】作于其晚年,反映其求仙访道、向往长生之思想。全诗以垂钓得符、服食见仙、龙女赠珠、携手仙去为线索,想象瑰丽,充满道教色彩。艺术上运用比喻(篆字如丹蛇)、夸张(灵文烂煌煌)等手法,语言飘逸灵动。情感上表达了对超脱尘世、与仙人同游的渴望,也暗含对现实的不满。李白一生崇道,此诗是其道教信仰与浪漫诗风的典型结合。
唐代

作者简介 · 李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
查看李白的全部作品 →
继续搜索

《上清宝鼎诗》- 李白 - 诗词大全

《上清宝鼎诗》是唐代诗人李白的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析