下途归石门旧居

唐代 · 李白

友情 古诗词
吴山高,越水清,握手无言伤别情。将欲辞君挂帆去,离魂不散烟郊树。此心郁怅谁能论,有愧叨承国士恩。云物共倾三月酒,岁时同饯五侯门。羡君素书尝满案,含丹照白霞色烂。余尝学道穷冥筌,梦中往往游仙山。何当脱屣谢时去,壶中别有日月天。俯仰人间易凋朽,钟峰五云在轩牖。惜别愁窥玉女窗,归来笑把洪崖手。隐居寺,隐居山,陶公炼液栖其间。凝神闭气昔登攀,恬然但觉心绪闲。数人不知几甲子,昨夜犹带冰霜颜。我离虽则岁物改,如今了然失所在。别君莫道不尽欢,悬知乐客遥相待。石门流水遍桃花,我亦曾到秦人家。不知何处得鸡豕,就中仍见繁桑麻。翛然远与世事间,装鸾驾鹤又复远。何必长从七贵游,劳生徒聚万金产。挹君去,长相思,云游雨散从此辞。欲知怅别心易苦,向暮春风杨柳丝。

译文

吴山高峻,越水清澈,握手无言,为离别之情而伤感。我将要辞别你挂帆远去,离魂不散,萦绕在烟云笼罩的郊野树木间。此心郁结惆怅,谁能诉说?有愧于承蒙你如国士般的恩遇。我们曾共同在三月饮酒赏景,岁时一同在权贵之门饯别。羡慕你常常满案的书信,红白相间,如霞光般灿烂。我曾学习道学,穷究深奥的义理,梦中常常游历仙山。何时能脱去尘世之履,辞别时世,壶中自有另一番日月天地。俯仰之间,人间容易凋朽,钟山的五色云彩就在窗前。惜别时忧愁地窥看玉女窗,归来后笑着与洪崖仙人携手。隐居寺,隐居山,陶弘景曾在此炼液栖居。昔日凝神闭气攀登,恬然只觉心绪闲适。数人不知过了多少甲子,昨夜还带着冰霜般的容颜。我离开后虽然岁月改变,如今却了然不知所在。与你告别莫说不尽欢,我知道喜好宾客的你正在远方等待。石门流水遍是桃花,我也曾到过秦人居住的地方。不知从哪里得到鸡和猪,其中还见到繁茂的桑麻。自由自在地远离世事,乘鸾驾鹤又远去。何必长久追随七贵交游,徒劳地积聚万金家产。向你作揖告别,长相思念,云游雨散从此辞别。要知道怅然离别心中易苦,傍晚春风吹拂杨柳丝。

注释

【吴山】:指吴地的山,泛指江南山水。 【越水】:越地的水,与吴山对举,指江南山水。 【国士恩】:指受到如国士般的厚遇,典出《战国策》。 【五侯门】:泛指权贵之门,汉代有公、侯、伯、子、男五等爵位。 【素书】:指书信或书籍,此处可能指友人的著作或书信。 【含丹照白】:形容书信或文字色彩鲜明,丹指红色,白指白色。 【学道穷冥筌】:指学习道家学说,穷究深奥的义理。冥筌,指深奥的典籍或方法。 【脱屣】:比喻轻易舍弃,如脱掉鞋子。典出《汉书·郊祀志》。 【壶中别有日月天】:典出《后汉书·方术传》,指壶中别有天地,比喻仙境或超脱尘世的生活。 【钟峰】:指钟山(今南京紫金山)的山峰。 【五云】:五色云彩,常指祥瑞或仙境。 【玉女窗】:指仙境或隐居处的窗户,玉女为仙女。 【洪崖】:传说中的仙人,即洪崖先生。 【陶公】:指陶弘景,南朝道士,隐居茅山。 【炼液】:指炼丹或修炼。 【几甲子】:甲子为干支纪年,几甲子指多少年。 【冰霜颜】:形容容颜如冰霜般洁白或清冷,指修道者的外貌。 【秦人家】:典出陶渊明《桃花源记》,指避世隐居之地。 【鸡豕】:鸡和猪,指农家食物。 【桑麻】:指农事。 【翛然】:自由自在的样子。 【装鸾驾鹤】:指乘鸾驾鹤,比喻成仙或远游。 【七贵】:指西汉七个权贵家族,泛指权贵。 【挹君去】:挹,通“揖”,作揖告别。

赏析

此诗为李白晚年作品,【据推测】作于辞别友人、归隐石门旧居之时。主题表达了对友情的珍视、对尘世权贵的厌倦以及对仙道生活的向往。艺术上,诗人运用丰富的典故和意象,如“壶中日月”、“秦人家”等,营造出超脱尘世的意境。情感上,既有离别的惆怅,又有归隐的洒脱,体现了李白一贯的浪漫主义风格。诗中“吴山高,越水清”起兴,以自然景物烘托别情;“羡君素书”与“余尝学道”对比,凸显诗人对道学的追求。结尾“向暮春风杨柳丝”以景结情,余韵悠长。
唐代

作者简介 · 李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
查看李白的全部作品 →
继续搜索

《下途归石门旧居》- 李白 - 诗词大全

《下途归石门旧居》是唐代诗人李白的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析