古风其二十

唐代 · 李白

作者 古诗词
昔我游齐都。登华不注峰。兹山何峻秀。绿翠如芙蓉。萧飒古仙人。了知是赤松。借予一白鹿。自挟两青龙。含笑凌倒景。欣然愿相从。(一本此十句作一首)泣与亲友别。欲语再三咽。勖君青松心。努力保霜雪。世路多险艰。白日欺红颜。分手各千里。去去何时还。(一本此八句作一首)在世复几时。倏如飘风度。空闻紫金经。白首愁相误。抚己忽自笑。沉吟为谁故。名利徒煎熬。安得闲余步。终留赤玉舄。东上蓬莱路。(莱一作山)秦帝如我求。苍苍但烟雾。(一本此十二句作一首)

译文

昔日我游历齐都,攀登华不注峰。这座山多么峻秀,青翠如荷花。萧飒的古仙人,知道是赤松子。他借给我一只白鹿,自己挟着两条青龙。含笑凌越倒影,我欣然愿意跟随。哭泣与亲友告别,欲语再三哽咽。勉励你保持青松般的心,努力经受霜雪考验。世路多艰险,白日也欺红颜。分手后各在千里,离去何时能还。在世又能有多久,倏忽如飘风度过。空闻紫金经,白首时愁被耽误。抚己忽然自笑,沉吟为谁缘故。名利徒然煎熬,怎能得闲余步。最终留下赤玉舄,东上蓬莱路。秦帝如求我,只见苍苍烟雾。

注释

【齐都】:指唐代齐州,今山东济南一带。 【华不注峰】:山名,位于济南东北,孤峰独秀。 【芙蓉】:荷花,形容山色青翠如荷花。 【赤松】:即赤松子,传说中的上古仙人。 【白鹿】:仙人所骑的神兽。 【青龙】:神话中的东方神兽,仙人常乘之。 【倒景】:指日月反射的倒影,或指仙境中的景象。 【勖】:勉励。 【青松心】:喻坚贞不渝的节操。 【紫金经】:道教炼丹修仙的经书。 【赤玉舄】:赤色玉鞋,传说中安期生所遗,后用作仙家之物。 【蓬莱】:传说中的海上仙山。 【秦帝】:指秦始皇,曾遣人求仙。

赏析

此诗为李白游仙诗之一,【据推测】作于李白被谗离京后,借游仙以抒怀。全诗分三章:首章写遇仙得道,以华不注峰为背景,描绘仙人赤松子赠鹿乘龙,表达对仙境的向往;次章转写人间离别,勉励亲友保持坚贞,感叹世路艰险;末章感慨人生短暂,名利煎熬,决心弃世求仙。艺术上,李白将游仙与咏怀结合,想象瑰丽,语言飘逸,情感跌宕。诗中“白鹿”“青龙”“赤玉舄”等意象,既承袭道教传说,又自铸伟词。末句“苍苍但烟雾”以景结情,含蓄深沉,暗讽求仙之虚妄,与《古风》其他篇目批判求仙的主题相通。
唐代

作者简介 · 李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
查看李白的全部作品 →
继续搜索

《古风其二十》- 李白 - 诗词大全

《古风其二十》是唐代诗人李白的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析