送王屋山人魏万还王屋·并序

唐代 · 李白

作者 古诗词
王屋山人魏万,云自嵩宋沿吴相访,数千里不遇。乘兴游台越,经永嘉,观谢公石门。后于广陵相见,美其爱文好古,浪迹方外,因述其行而赠是诗。 仙人东方生,浩荡弄云海。 仙人东方生,浩荡弄云海。沛然乘天游,独往失所在。 魏侯继大名,本家聊摄城。卷舒入元化,迹与古贤并。 十三弄文史,挥笔如振绮。辩折田巴生,心齐鲁连子。 西涉清洛源,颇惊人世喧。采秀卧王屋,因窥洞天门。 朅来游嵩峰,羽客何双双。朝携月光子,暮宿玉女窗。 鬼谷上窈窕,龙潭下奔潈。东浮汴河水,访我三千里。 逸兴满吴云,飘飖浙江汜。挥手杭越间,樟亭望潮还。 涛卷海门石,云横天际山。白马走素车,雷奔骇心颜。 遥闻会稽美,且度耶溪水。万壑与千岩,峥嵘镜湖里。 秀色不可名,清辉满江城。人游月边去,舟在空中行。 此中久延伫,入剡寻王许。笑读曹娥碑,沉吟黄绢语。 天台连四明,日入向国清。五峰转月色,百里行松声。 灵溪咨沿越,华顶殊超忽。石梁横青天,侧足履半月。 忽然思永嘉,不惮海路赊。挂席历海峤,回瞻赤城霞。 赤城渐微没,孤屿前峣兀。水续万古流,亭空千霜月。 缙云川谷难,石门最可观。瀑布挂北斗,莫穷此水端。 喷壁洒素雪,空蒙生昼寒。却思恶溪去,宁惧恶溪恶。 咆哮七十滩,水石相喷薄。路创李北海,岩开谢康乐。 松风和猿声,搜索连洞壑。径出梅花桥,双溪纳归潮。 落帆金华岸,赤松若可招。沈约八咏楼,城西孤岧峣. 岧峣四荒外,旷望群川会。云卷天地开,波连浙西大。 乱流新安口,北指严光濑。钓台碧云中,邈与苍岭对。 稍稍来吴都,裴回上姑苏。烟绵横九疑,漭荡见五湖。 目极心更远,悲歌但长吁。回桡楚江滨,挥策扬子津。 身著日本裘,昂藏出风尘。五月造我语,知非儓儗人。 相逢乐无限,水石日在眼。徒干五诸侯,不致百金产。 吾友扬子云,弦歌播清芬。虽为江宁宰,好与山公群。 乘兴但一行,且知我爱君。君来几何时,仙台应有期。 东窗绿玉树,定长三五枝。至今天坛人,当笑尔归迟。 我苦惜远别,茫然使心悲。黄河若不断,白首长相思。

译文

王屋山人魏万,说从嵩山、宋州沿吴地一路寻访我,数千里未能相遇。乘兴游览台州、越州,经过永嘉,观赏谢灵运的石门。后来在广陵相见,我欣赏他爱好文学、追慕古风,浪迹方外,于是叙述他的行程并赠此诗。 仙人东方朔,浩荡遨游云海。沛然乘天游,独自前往不知去向。魏侯继承大名,本家在聊摄城。卷舒融入自然造化,行迹与古代贤人并列。十三岁研习文史,挥笔如振锦绣。辩才折服田巴生,心慕鲁仲连。西渡清洛水源头,颇惊世人喧闹。采秀隐居王屋山,因而窥见洞天之门。 前来游嵩山,羽客成双成对。早晨携带月光子,傍晚宿于玉女窗。鬼谷深邃幽远,龙潭下奔流湍急。东浮汴河水,寻访我三千里。逸兴满吴地云彩,飘摇于浙江水边。挥手于杭越之间,在樟亭观潮而返。波涛卷起海门石,云横天际山。白马奔驰素车行,雷声奔腾惊心颜。 遥闻会稽美景,且渡耶溪水。万壑与千岩,峥嵘在镜湖里。秀色不可名状,清辉满江城。人游月边去,舟在空中行。在此久久停留,入剡寻访王羲之、许询。笑读曹娥碑,沉吟“黄绢”之语。天台山连接四明山,日落时向国清寺。五峰转月色,百里行松声。灵溪沿越地,华顶特别高远。石梁横跨青天,侧足行走如履半月。 忽然思念永嘉,不惧海路遥远。挂帆经过海峤,回望赤城霞光。赤城渐渐隐没,孤屿前高耸突兀。水续万古流,亭空千霜月。缙云川谷艰难,石门最为可观。瀑布挂北斗,莫穷此水端。喷壁洒素雪,空蒙生昼寒。却思恶溪去,宁惧恶溪恶。咆哮七十滩,水石相喷薄。路创李北海,岩开谢康乐。松风和猿声,搜索连洞壑。 径直出梅花桥,双溪纳归潮。落帆金华岸,赤松若可招。沈约八咏楼,城西孤高耸。高耸四荒外,旷望群川会。云卷天地开,波连浙西大。乱流新安口,北指严光濑。钓台碧云中,邈远与苍岭相对。渐渐来到吴都,徘徊上姑苏。烟绵横九疑,浩荡见五湖。目极心更远,悲歌但长吁。回桡楚江滨,挥策扬子津。 身著日本裘,昂藏出风尘。五月来与我语,知非庸碌之人。相逢欢乐无限,水石日日眼前。徒然干谒五诸侯,不致百金产业。吾友扬子云,弦歌播清芬。虽为江宁宰,好与山公群。乘兴但一行,且知我爱君。君来几何时,仙台应有期。东窗绿玉树,定长三五枝。至今天坛人,当笑尔归迟。我苦惜远别,茫然使心悲。黄河若不断,白首长相思。

注释

【王屋山人】:王屋山,在今河南济源。山人,隐士。【魏万】:后改名魏颢,曾编《李翰林集》。【嵩宋】:嵩山与宋州(今河南商丘)。【永嘉】:今浙江温州。【谢公石门】:谢灵运在永嘉的游览地石门。【广陵】:今江苏扬州。【东方生】:东方朔,传说为仙人。【聊摄城】:春秋齐地,在今山东聊城。【田巴生】:战国齐辩士。【鲁连子】:鲁仲连,战国齐高士。【清洛源】:洛水源头,在河南。【洞天门】:王屋山有洞天,道教十大洞天之一。【月光子】:仙人名。【玉女窗】:嵩山名胜。【鬼谷】:鬼谷子隐居地,在嵩山附近。【龙潭】:嵩山龙潭。【汴河水】:汴水,连接黄河与淮河。【浙江汜】:浙江水边。【樟亭】:杭州观潮处。【海门石】:钱塘江入海口有海门山。【白马走素车】:形容潮水如白马素车。【耶溪】:若耶溪,在绍兴。【镜湖】:即鉴湖,在绍兴。【曹娥碑】:东汉孝女曹娥碑,蔡邕题“黄绢幼妇,外孙齑臼”隐“绝妙好辞”。【王许】:王羲之、许询,东晋名士。【天台】:天台山。【四明】:四明山。【国清】:国清寺,在天台山。【灵溪】:天台山溪流。【华顶】:天台山华顶峰。【石梁】:天台山石桥。【赤城霞】:赤城山,山色如霞。【孤屿】:温州瓯江孤屿。【缙云】:缙云山,在浙江。【石门】:永嘉石门山。【恶溪】:今浙江好溪,原名恶溪。【李北海】:李邕,曾任北海太守,开凿恶溪。【谢康乐】:谢灵运,袭封康乐公。【梅花桥】:桥名,在金华。【双溪】:金华双溪。【金华岸】:金华江岸。【赤松】:赤松子,仙人。【沈约八咏楼】:沈约在金华建八咏楼。【严光濑】:严子陵钓台,在富春江。【姑苏】:苏州。【五湖】:太湖。【日本裘】:魏万所穿日本布裘。【扬子津】:扬子江渡口。【江宁宰】:江宁县令,指李白的友人。【山公】:山简,晋代名士。【仙台】:指王屋山道观。【天坛】:王屋山天坛峰。

赏析

此诗为李白晚年作品,约作于天宝十三载(754年)前后,时李白已离开长安,漫游吴越。诗以魏万游踪为线索,展现了一幅壮丽的江南山水画卷。艺术上,李白运用夸张、想象等手法,如“涛卷海门石,云横天际山”、“人游月边去,舟在空中行”,将自然景观与神话传说交融,体现其浪漫主义风格。诗中大量用典,如东方朔、鲁仲连、曹娥碑等,既显魏万好古之志,亦寓自身怀才不遇之感。情感上,从“相逢乐无限”到“我苦惜远别”,由欢转悲,结尾“黄河若不断,白首长相思”以黄河为喻,表达对友情的珍视与离别的深沉哀思。全诗结构宏大,虚实结合,是李白送别诗中的长篇杰作。
唐代

作者简介 · 李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
查看李白的全部作品 →
继续搜索

《送王屋山人魏万还王屋·并序》- 李白 - 诗词大全

《送王屋山人魏万还王屋·并序》是唐代诗人李白的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析