早秋单父南楼酬窦公衡
唐代 · 李白
作者 古诗词
白露见日灭,红颜随霜凋。别君若俯仰,春芳辞秋条。泰山嵯峨夏云在,疑是白波涨东海。散为飞雨川上来,遥帷却卷清浮埃。知君独坐青轩下,此时结念同所怀。我闭南楼看道书,幽帘清寂在仙居。曾无好事来相访,赖尔高文一起予。
译文
白露见到太阳就消失,红颜如同秋霜般凋零。与君离别仿佛一俯一仰之间,春天的芳菲已辞别秋天的枝条。泰山高峻,夏云缭绕,疑似白色的波涛涨满东海。云散为飞雨从川上飘来,远处帷帐被风卷起,清除了浮尘。知道您独坐在青轩之下,此时凝聚的思念与我相同。我闭门在南楼阅读道书,幽静的帘幕清寂如同仙居。没有好事之徒来拜访,全靠您的高妙诗文使我振奋。
注释
【白露】:秋天的露水。 【红颜】:指青春容颜。 【霜凋】:如霜凋零。 【俯仰】:比喻时间短暂。 【春芳】:春天的花草。 【秋条】:秋天的枝条。 【泰山】:山名,在今山东,此处泛指高山。 【嵯峨】:山势高峻。 【白波】:白色的波浪,比喻云海。 【东海】:泛指东方的大海。 【飞雨】:飘洒的雨。 【遥帷】:远处的帷帐。 【却卷】:反卷,指风吹开帷帐。 【清浮埃】:清除浮尘。 【青轩】:指有窗槛的长廊或小屋。 【结念】:凝聚思念。 【南楼】:指单父南楼。 【道书】:道家典籍。 【幽帘】:幽静的帘幕。 【仙居】:指清幽的居所,暗喻修道。 【好事】:指好事之徒,访客。 【高文】:指窦公衡的诗文。 【一起予】:使我振奋。
赏析
此诗为李白在单父南楼酬答友人窦公衡之作。诗中通过白露易逝、红颜凋零的意象,感叹时光短暂,离别匆匆。后以泰山夏云、飞雨等自然景象,营造出壮阔而清寂的氛围,暗喻人生变幻。尾联写自己闭门修道,幸得友人诗文慰藉,表达了对友情的珍视和超脱尘俗的志趣。艺术上,李白善用夸张比喻(如“疑是白波涨东海”),想象奇丽;同时情景交融,由自然之景转入内心情感,结构自然。创作背景【据推测】可能作于李白游历单父(今山东单县)时期,此时他尚未入长安,诗风已显豪放飘逸。
唐代
作者简介 · 李白
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
查看李白的全部作品 → 李白的其他作品
《早秋单父南楼酬窦公衡》- 李白 - 诗词大全
《早秋单父南楼酬窦公衡》是唐代诗人李白的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析