春游
唐代 · 秦韬玉
词牌 古诗词
选胜逢君叙解携,思和芳草远烟迷。小梅香里黄莺啭, 垂柳阴中白马嘶。春引美人歌遍熟,风牵公子酒旗低。 早知有此关身事,悔不前年住越溪。
译文
寻访名胜时遇到你,叙说离别之情,思绪如芳草般蔓延,远烟迷蒙。小梅的香气中黄莺婉转啼鸣,垂柳的阴凉里白马嘶鸣。春天引得美人歌声唱得熟练,春风吹动公子家的酒旗低垂。早知道有这等牵累自身的事,后悔前年没有住在越溪。
注释
【选胜】:寻访名胜。 【叙解携】:叙说离别之情。解携,分手、离别。 【思和芳草远烟迷】:思绪如芳草般蔓延,远烟迷蒙。 【小梅香里黄莺啭】:梅花香气中黄莺啼鸣。 【垂柳阴中白马嘶】:柳荫下白马嘶鸣。 【歌遍熟】:歌曲唱得熟练。遍,曲调段落。 【酒旗低】:酒旗低垂,指酒家招揽顾客的旗帜。 【关身事】:关系到自身的事。 【越溪】:指若耶溪,在今浙江绍兴,相传为西施浣纱处,常代指隐居或美女所在之地。
赏析
此诗为秦韬玉所作,描写春日游赏时的所见所感。首联写与友人相逢叙旧,思绪如芳草远烟般迷离。颔联以“小梅香里黄莺啭,垂柳阴中白马嘶”对仗工整,视听结合,展现春日生机。颈联转写美人歌唱、公子饮酒的欢愉场景,尾联却陡生悔意,感叹早知春游如此牵累身心,不如隐居越溪。全诗由乐转哀,暗含对仕途奔波的厌倦和对归隐生活的向往。秦韬玉生平不详,【据推测】此诗可能作于其游历或仕宦期间,借春游之乐反衬内心矛盾。艺术上以景起情,对比鲜明,语言流丽。
唐代
作者简介 · 秦韬玉
秦韬玉 唐代诗人,生卒年不详,字中明,一作仲明,京兆(今陕西西安市)人,或云郃阳(今陕西合阳)人。出生于尚武世家,父为左军军将。少有词藻,工歌吟,却累举不第,后谄附当时有权势的宦官田令孜,充当幕僚,官丞郎,判盐铁。黄巢起义军攻占长安后,韬玉从僖宗入蜀,中和二年(882)特赐进士及第,编入春榜。田令孜又擢其为工部侍郎、神策军判官。时人戏为“巧宦”,后不知所终。
查看秦韬玉的全部作品 → 秦韬玉的其他作品
《春游》- 秦韬玉 - 诗词大全
《春游》是唐代诗人秦韬玉的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析