重赋白兔
宋代 · 梅尧臣
作者 古诗词
毛氏颖出中山中,衣白兔褐求文公。文公尝为颖作传,使颖名字存无穷。遍走五岳都不逢,乃至琅琊闻醉翁。醉翁传是昌黎之后身,文章节行一以同。滁人喜其就笼绁,遂与提携来自东。见公于钜鳌之峰,正草命令辞如虹。笔秃愿脱冠以从,赤身谢德归蒿蓬。
译文
毛颖出生于中山之中,穿着白兔毛的粗布衣去求见文公韩愈。文公曾为毛颖作传,使毛颖的名字流传无穷。毛颖走遍五岳都没有遇到(韩愈),直到在琅琊山听说了醉翁欧阳修。醉翁相传是韩愈的后身,文章节操行为完全一致。滁州人喜欢他来到此地,于是携带他从东而来。在巨鳌之峰见到欧阳公,他正在起草命令,文辞如虹。笔秃了愿意脱帽跟随,赤身感谢恩德后归隐于蒿蓬之中。
注释
【毛氏颖出中山中】毛氏颖:指毛笔,典出韩愈《毛颖传》,以毛笔拟人,称毛颖。中山:古国名,今河北定州一带,古代以产兔毫笔闻名。 【衣白兔褐求文公】衣白兔褐:穿着白兔毛做的粗布衣,指兔毫笔。文公:指韩愈,谥号文。 【文公尝为颖作传】指韩愈作《毛颖传》。 【使颖名字存无穷】使毛颖之名流传不朽。 【遍走五岳都不逢】五岳:东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。此句言寻访韩愈不得。 【琅琊闻醉翁】琅琊:山名,在安徽滁州。醉翁:欧阳修,号醉翁,时任滁州知州。 【醉翁传是昌黎之后身】昌黎:韩愈,郡望昌黎。后身:转世,指欧阳修继承韩愈文统。 【文章节行一以同】文章节操行为完全一致。 【滁人喜其就笼绁】笼绁:笼头与绳索,喻束缚。指欧阳修被贬滁州,滁人欢迎他。 【遂与提携来自东】提携:携带。来自东:从东而来,欧阳修自汴京贬滁州,汴京在滁州之东。 【见公于钜鳌之峰】公:指欧阳修。钜鳌之峰:指琅琊山,传说有巨鳌背负。 【正草命令辞如虹】草命令:起草诏令。辞如虹:文辞如彩虹般绚烂。 【笔秃愿脱冠以从】笔秃:笔用秃了。脱冠:脱下官帽,指辞官。 【赤身谢德归蒿蓬】赤身:赤裸身体,喻毫无保留。谢德:感谢恩德。归蒿蓬:归隐于草野。
赏析
此诗借咏毛笔(白兔)而赞颂欧阳修继承韩愈文统。诗中以拟人手法,将毛笔称为“毛氏颖”,并虚构其寻访韩愈不得而遇欧阳修的故事,实则暗喻欧阳修是韩愈的继承者。艺术上,用典贴切,如《毛颖传》及“醉翁”之号,将文学传承具象化。情感上,表达了对欧阳修文章节行的推崇,以及愿追随其后的归隐之志。据推测,此诗作于梅尧臣与欧阳修交游时期,梅尧臣对欧阳修极为敬重。
宋代
作者简介 · 梅尧臣
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
查看梅尧臣的全部作品 → 梅尧臣的其他作品
《重赋白兔》- 梅尧臣 - 诗词大全
《重赋白兔》是宋代诗人梅尧臣的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析