北邙篇
唐代 · 刘希夷
作者 古诗词
南桥昏晓人万万,北邙新故冢千千。自为骄奢彼都邑,何图零落此山颠。不知虚魄寻归路,但见僵尸委墓田。青松乐饮无容色,白骨生苔有岁年。地久青松摧为薪,天长白骨化为尘。碧山明月徒自晓,黄居暗室不知晨。汉家城郭帝王州,晋国衣冠车马流。金谷青春珠绮舞,铜阶碧树玉人游。云起清盈骄画阁,水堂明迥弄仙舟。始忆断歌催一代,俄悲长夜历千秋。秋枫至兮冬雪明,春两息兮夏云生。墨池沙枯通草蔓,妆楼瓦尽向林倾。古箧重书宜笔迹,路台鹤胃若弦声。不信草经延暮齿,惟求青史列虚名。呜呼哀哉洛阳道,相思相望蓬莱岛。玉颜晖晖并是春,人发青青未尝老。星帘卷兮月窗开,镜花摇兮山树回。仙衣窈窕风吹去,雨盖霏微舞绕来。与君携手三山顶,如何冥寞九泉台。
译文
南桥从黄昏到清晨人潮万万,北邙山新死旧亡的坟墓千千。 自以为在都城骄奢淫逸,岂料零落在这山巅。 不知魂魄寻找归路,只见尸体弃置墓田。 青松在墓前饮酒毫无容色,白骨生苔已有多年。 天长地久青松被砍成柴薪,天长日久白骨化为灰尘。 碧山明月徒然自晓,黄泉墓室不知早晨。 汉家城郭是帝王之州,晋代衣冠车马如流。 金谷园青春珠绮歌舞,铜阶碧树玉人游玩。 云起轻盈装饰画阁,水堂明亮弄仙舟。 开始回忆断歌催人一代,忽然悲叹长夜历经千秋。 秋枫到来冬雪明亮,春去夏云生。 墨池沙枯通草蔓,妆楼瓦尽向林倾。 古箱中重书宜笔迹,路台鹤鸣如弦声。 不信药草能延年,只求青史列虚名。 呜呼哀哉洛阳道,相思相望蓬莱岛。 玉颜光辉都是春,人发青青未曾老。 星帘卷起月窗开,镜花摇动山树回。 仙衣窈窕风吹去,雨盖霏微舞绕来。 与君携手三山顶,如何冥寞九泉台。
注释
【北邙】:山名,在今河南洛阳北,东汉及北魏王公贵族多葬于此。 【南桥】:指洛阳城南的洛水桥,为繁华之地。 【新故】:新死与旧亡。 【冢千千】:形容坟墓极多。 【彼都邑】:指洛阳城。 【何图】:岂料。 【虚魄】:魂魄。 【僵尸】:尸体。 【委】:弃置。 【青松乐饮】:指墓前青松,本为祭奠之物,此处拟人化。 【摧为薪】:被砍伐成柴薪。 【碧山明月】:山间明月。 【黄居暗室】:黄泉下的墓室。 【汉家城郭】:汉代洛阳城。 【晋国衣冠】:晋代士族。 【金谷】:金谷园,西晋石崇的别墅,极尽奢华。 【铜阶碧树】:铜铸台阶,碧玉装饰的树木。 【云起清盈】:形容楼阁高耸入云。 【水堂明迥】:临水楼阁明亮深远。 【仙舟】:游船。 【断歌】:歌声中断,喻生命终结。 【长夜】:指死亡。 【秋枫至兮冬雪明】:四季更迭。 【春两息】:疑为“春两息”误,应为“春两息”或“春两歇”,指春去。 【墨池】:洗笔池,指文人遗迹。 【妆楼】:女子居所。 【古箧重书】:旧箱中的书籍。 【路台鹤胃】:疑为“路台鹤唳”之误,指台榭鹤鸣。 【草经】:指《本草》等药书。 【延暮齿】:延长寿命。 【青史】:史书。 【洛阳道】:洛阳大道。 【蓬莱岛】:传说中的仙山。 【玉颜】:美貌。 【星帘】:缀星之帘。 【镜花】:镜中花。 【仙衣】:仙人衣裳。 【雨盖】:伞盖。 【三山】:蓬莱、方丈、瀛洲三神山。 【冥寞九泉台】:阴间。
赏析
此诗为刘希夷所作,以洛阳北邙山为背景,抒发人生无常、富贵难久的感慨。诗中通过对比南桥的繁华与北邙的荒凉,汉晋的鼎盛与如今的衰败,表达了对生命短暂的悲叹。艺术上运用大量对仗和意象,如“青松”“白骨”“碧山明月”等,营造出苍凉意境。情感上由骄奢转向零落,由欢乐转入悲戚,最后以“携手三山”与“冥寞九泉”的对比,深化了生死主题。刘希夷生平不详,据推测此诗作于其游历洛阳时,反映了唐代士人对功名富贵的反思。
唐代
作者简介 · 刘希夷
刘希夷 (约651-?) 唐诗人。 一名庭芝,字延之(一作庭芝),汉族,汝州(今河南省汝州市)人。 上元进士,善弹琵琶。其诗以歌行见长,多写闺情,辞意柔婉华丽,且多感伤情调。《代悲白头吟》有“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”句,相传其舅宋之问欲据为已有,希夷不允,之问竟遣人用土囊将他压死。延之少有文华,落魄不拘常格,后为人所害,死时年未三十。原有集,已失传。
查看刘希夷的全部作品 → 刘希夷的其他作品
《北邙篇》- 刘希夷 - 诗词大全
《北邙篇》是唐代诗人刘希夷的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析