夜宴安乐公主宅

唐代 · 沈佺期

作者 古诗词
濯龙门外主家亲,鸣凤楼中天上人。自有金杯迎甲夜,还将绮席代阳春。

译文

在濯龙门外,公主的亲属们聚集;鸣凤楼中,公主如同天上仙人。自有金杯迎接初夜,又将华美筵席替代阳春。

注释

【濯龙门】:汉代宫门名,借指唐代宫门。典出《后汉书·皇后纪》,后泛指宫门。 【主家亲】:指安乐公主的亲属。主家,公主家。 【鸣凤楼】:指宫中楼阁,或借指公主宅第。典出《汉书·外戚传》,赵飞燕所居之楼。 【天上人】:喻指公主身份尊贵,如天上仙人。 【甲夜】:初夜,指夜间第一个时辰。甲为天干之首,故称。 【绮席】:华美的筵席。 【阳春】:温暖的春天,喻指美好时光。

赏析

此诗为应制之作,描写安乐公主夜宴之盛况。首句以“濯龙门”点明皇家气派,次句“天上人”极言公主尊贵。后两句以“金杯”“绮席”铺陈宴饮之奢华,以“甲夜”“阳春”暗示通宵达旦之乐。全诗辞藻华丽,对仗工整,体现了初唐宫廷诗的风格。沈佺期作为宫廷诗人,此诗或作于神龙年间安乐公主权势鼎盛时,但诗中缺乏深层情感,多为应景颂美之作。
唐代

作者简介 · 沈佺期

沈佺期,字云卿,相州内黄人。善属文,尤长七言之作。擢进士第。长安中,累迁通事舍人,预修《三教珠英》,转考功郎给事中。坐交张易之,流驩州。稍迁台州录事参军。神龙中,召见,拜起居郎,修文馆直学士,历中书舍人,太子少詹事。开元初卒。建安后,讫江左,诗律屡变,至沈约、庾信,以音韵相婉附,属对精密,及佺期与宋之问,尤加靡丽。回忌声病,约句准篇,如锦绣成文,学者宗之,号为沈宋。语曰:苏李居前,沈宋比肩。集十卷,今编诗三卷。
查看沈佺期的全部作品 →
继续搜索

《夜宴安乐公主宅》- 沈佺期 - 诗词大全

《夜宴安乐公主宅》是唐代诗人沈佺期的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析