相和歌辞。宫怨
唐代 · 李益
作者 古诗词
露湿晴花宫殿香,月明歌吹在昭阳。 似将海水添宫漏,共滴长门一夜长。
译文
露水打湿了晴日下的花朵,宫殿中弥漫着香气;明月当空,昭阳殿里传来歌声和吹奏声。好像是将海水添进了宫中的漏壶,使得长门宫的一夜变得无比漫长。
注释
【昭阳】:汉代宫殿名,汉成帝宠妃赵飞燕所居,后世借指皇帝宠妃居所。 【长门】:汉代宫殿名,陈皇后失宠后居长门宫,后世借指冷宫。 【宫漏】:古代宫中计时用的漏壶。 【似将海水添宫漏】:夸张手法,形容长夜漫漫,仿佛海水注入漏壶,使时间永无止境。
赏析
此诗以对比手法写宫怨,前两句写昭阳殿的得宠欢乐,后两句写长门宫的失宠孤寂。通过“海水添宫漏”的夸张想象,将失宠宫人长夜难熬的痛苦具象化。李益为中唐诗人,其宫怨诗多借古讽今,此诗可能借汉宫故事影射唐代后宫现实,具体创作背景【据推测】与诗人对宫廷生活的观察有关。
唐代
作者简介 · 李益
李益(约750—约830), 唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝。
查看李益的全部作品 → 李益的其他作品
《相和歌辞。宫怨》- 李益 - 诗词大全
《相和歌辞。宫怨》是唐代诗人李益的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析