新岭
宋代 · 范成大
作者 古诗词
瘦马兀瞢腾,荒鸡号莽苍。丝窠罥朝露,篱落万珠网。宿云拂树过,飞泉擘山响。老桑局潜虬,怪蔓挂腾蟒。山行何许深,空翠滴羁鞅。酿愁积雨寒,破闷朝日放。曈曈赤帜张,昱昱金钲上。浮动草花馥,清和野禽唱。仆夫有好语,沙平路如掌。惟忧三溪阻,桥断山水涨。
译文
瘦马昏沉迷糊地前行,荒鸡在迷茫的郊野啼叫。蜘蛛网挂满了朝露,篱笆上像缀着万颗珠网。昨夜残留的云拂过树梢,飞泉劈开山石发出巨响。老桑树盘曲如潜伏的虬龙,怪异的藤蔓悬挂如腾跃的巨蟒。山行不知有多深,空翠滴落沾湿了行旅的羁绊。积雨酿成寒意令人愁闷,朝阳升起排解了烦闷。明亮的太阳像红旗张开,又像金钲高悬。浮动着的花草散发芬芳,清静平和中野禽歌唱。仆夫有好话相告,沙平路如手掌般平坦。只担忧三溪阻隔,桥断山水涨溢。
注释
【兀瞢腾】:昏沉迷糊的样子。兀,昏沉貌;瞢腾,朦胧迷糊。 【荒鸡】:指半夜不按一定时间啼叫的鸡,古人以为不祥。此处形容荒野鸡鸣。 【莽苍】:形容郊野景色迷茫。 【丝窠】:蜘蛛网。窠,巢穴。 【罥】:挂,缠绕。 【宿云】:昨夜残留的云。 【擘山】:劈开山石。擘,分开。 【潜虬】:潜伏的虬龙。虬,古代传说中有角的小龙。此处形容老桑树盘曲如龙。 【腾蟒】:腾跃的巨蟒。此处形容藤蔓缠绕如蟒。 【羁鞅】:羁绊,束缚。鞅,套在马颈上的皮带。此处指行旅的束缚。 【酿愁】:酝酿愁绪。 【破闷】:排解烦闷。 【曈曈】:日出时光亮的样子。 【赤帜】:红旗。比喻朝阳。 【昱昱】:明亮的样子。 【金钲】:古代乐器,形似钟而狭长,有柄。此处比喻太阳。 【清和】:清静平和。 【仆夫】:仆人。 【三溪】:地名,具体不详,当在诗中行经之处。
赏析
此诗描绘了山行途中的景色与心境变化。首联以瘦马、荒鸡渲染旅途的疲惫与荒凉,中间通过丝窠、宿云、飞泉等意象展现山间幽深奇景,老桑、怪蔓的比喻生动奇特。后段写雨后初晴,朝阳破闷,花草芬芳,禽鸟清和,情绪由愁转喜。末句以担忧桥断水涨作结,暗含对前路未知的忧虑。全诗写景细腻,比喻新颖,情感起伏自然,体现了范成大山水诗善于捕捉瞬间感受、融情于景的特点。据推测,此诗作于范成大早年游历或赴任途中,具体背景不详。
宋代
作者简介 · 范成大
范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。
查看范成大的全部作品 → 范成大的其他作品
《新岭》- 范成大 - 诗词大全
《新岭》是宋代诗人范成大的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析