摸鱼子·高爱山隐居
宋代 · 张炎
作者 古诗词
爱吾庐、傍湖千顷,苍茫一片清润。晴岚暖翠融融处,花影倒窥天镜。沙浦迥。看野水涵波,隔柳横孤艇。眠鸥未醒。甚占得莼乡,都无人见,斜照起春暝。还重省。岂料山中秦晋,桃源今度难认。林间即是长生路,一笑原非捷径。深更静。待散发吹箫,跨鹤天风冷。凭高露饮。正碧落尘空,光摇半壁,月在万松顶。
译文
我喜爱我的居所,依傍着千顷湖面,苍茫一片清润之气。晴日里山岚暖翠,融融泄泄,花影倒映在如镜的湖水中。沙岸遥远,看野水涵波,隔着柳树横着一只孤舟。眠鸥尚未醒来。这莼乡之地,竟无人得见,只有斜阳映照着春日的暮色。我重新思量,没想到山中也有秦晋避乱之人,如今的桃源已难以辨认。林间就是长生之路,一笑之间,本非捷径。夜深人静,等待披散头发吹箫,跨鹤乘着天风冷然。在高处饮露,正对着碧空澄净,月光摇动半壁,月亮高悬在万松之顶。
注释
【爱吾庐】化用陶渊明《读山海经》‘众鸟欣有托,吾亦爱吾庐’,指喜爱自己的居所。 【傍湖千顷】指高爱山居所靠近广阔的湖泊。 【天镜】喻指清澈如镜的湖水。 【沙浦】水边沙地。 【莼乡】典出《晋书·张翰传》,张翰因思吴中莼羹鲈脍而辞官归隐,后以‘莼乡’指代隐居之地或故乡。 【秦晋】指秦朝和晋朝,此处借指桃花源中避乱之人。 【桃源】用陶渊明《桃花源记》典故,指理想中的避世仙境。 【长生路】指求仙学道之路。 【跨鹤】典出《列仙传》,王子乔乘白鹤仙去,后指成仙或隐居。 【碧落】道教语,指天空。
赏析
此词为张炎宋亡后隐居高爱山时所作。上阕描绘居所清幽之景,以‘爱吾庐’起笔,化用陶渊明诗意,暗含归隐之志。‘花影倒窥天镜’等句,以静写动,意境空灵。‘眠鸥未醒’与‘斜照起春暝’形成时间流转,暗示隐逸生活的闲适与孤寂。下阕转入抒情,以‘桃源今度难认’慨叹故国沦丧,避世之地亦非昔日理想之境。‘林间即是长生路’否定求仙捷径,强调隐逸本身即超脱。结句‘月在万松顶’以景收束,清冷高远,寄寓遗民孤傲之情。全词融写景、用典、议论于一体,风格清空骚雅,体现了张炎后期词作的典型特色。
宋代
作者简介 · 张炎
张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。
查看张炎的全部作品 → 张炎的其他作品
《摸鱼子·高爱山隐居》- 张炎 - 诗词大全
《摸鱼子·高爱山隐居》是宋代诗人张炎的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析