池州

宋代 · 文天祥

作者 古诗词
五老湖光远,九华山色昏。南冠前进士,北部故将军。芳草江头路,斜阳郭外村。匆匆十年梦,故国黯销魂。

译文

五老峰的湖光在远处隐现,九华山的山色在黄昏中昏暗。我是被俘的前朝状元,曾是北方的抗元将领。芳草萋萋的江边路上,夕阳斜照着城外的村庄。匆匆十年如同一场梦,故国令我黯然神伤。

注释

【五老】指庐山五老峰,在江西九江,距池州不远,湖指鄱阳湖。【九华山】在安徽池州青阳县,佛教名山。【南冠】典出《左传》,指囚犯,诗人自指被元军俘虏。【前进士】唐代称进士及第者为前进士,诗人于宝祐四年中状元,故自称。【北部故将军】指汉代李广被贬为庶人,夜行霸陵亭被尉呵止,此处借指自己曾是抗元将领,如今沦为阶下囚。【芳草江头路】化用《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,寓思归之意。【斜阳郭外村】写池州城外黄昏景象。【十年梦】指从德祐元年(1275)起兵抗元到被俘(1279)约五年,但“十年”为约数,或指人生如梦。【故国黯销魂】化用江淹《别赋》“黯然销魂者,唯别而已矣”,表达对故国的思念。

赏析

此诗为文天祥被元军俘虏后途经池州所作。诗中通过远眺五老峰、九华山,抒发了对故国山河的眷恋与亡国之痛。首联以湖光山色起兴,暗含家国沦丧的悲凉。颔联以“南冠”“北部”对举,自述身份转变,从状元到囚徒,从将军到俘虏,对比强烈,饱含屈辱与无奈。颈联写景,芳草斜阳,寓情于景,化用《楚辞》典故,寄托思归之情。尾联直抒胸臆,十年抗元如梦,故国已亡,黯然销魂。全诗语言凝练,用典贴切,情感沉郁,体现了诗人深沉的爱国情怀和悲壮的英雄气概。
宋代

作者简介 · 文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
查看文天祥的全部作品 →
继续搜索

《池州》- 文天祥 - 诗词大全

《池州》是宋代诗人文天祥的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析