高邮怀旧
宋代 · 文天祥
作者 古诗词
借问曾游处,高沙第几山。潜行鹰攫道,直上虎当关。一命虚空里,三年瞬息间。自怜今死晚,何复望生还。
译文
请问我曾经游览过的地方,高沙镇旁是哪一座山?我潜行在鹰隼飞掠的险道上,直上那猛虎当关的隘口。一条性命悬于虚空之中,三年时光如同瞬息之间。我自怜如今死得太晚,又怎能期望活着回去?
注释
【高沙】:地名,指高邮附近的高沙镇或沙洲,文天祥曾途经此地。【鹰攫道】:形容道路险峻,如鹰隼攫取猎物般陡峭。【虎当关】:比喻关隘险要,如猛虎当道。【一命虚空里】:指生命悬于一线,处于危难之中。【三年瞬息间】:文天祥自德祐二年(1276)出使元营被扣,至祥兴元年(1278)被俘,约三年时间。【自怜今死晚】:文天祥被俘后,自叹未能早死殉国,表达视死如归之志。
赏析
此诗为文天祥被俘后途经高邮所作,表达了对往昔抗元经历的回忆和视死如归的悲壮情怀。首联以设问起笔,引出旧游之地;颔联以“鹰攫道”“虎当关”比喻抗元道路的艰险;颈联感叹生命危浅、时光飞逝;尾联直抒胸臆,表明死志已决,不求生还。全诗语言凝练,意象险峻,情感沉郁,体现了诗人坚贞不屈的民族气节。
宋代
作者简介 · 文天祥
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
查看文天祥的全部作品 → 文天祥的其他作品
《高邮怀旧》- 文天祥 - 诗词大全
《高邮怀旧》是宋代诗人文天祥的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析