对酒歌答谢公静

宋代 · 黄庭坚

作者 古诗词
我为北海饮,君作东武吟。看君平生用意处,萧洒定自知人心。南阳城边雪三日,愁阴不能分皂白。摧轮踠蹄泥数尺,城门昼开眠贾客。移人僵尸在旦夕,谁能忍饥待食麦。身忧天下自人,寒士何者愁填臆。民生正自不愿材,可乘以车可鞭策。君不见海南水沈紫栴檀,碎身百链金博山。岂如不蒙斧斤赏,老大绝崖霜雪间。投身有用祸所集,何况四达之衢井先汲。昨日青童天上回,手捧玉帝除书来。一番通籍清都阙,百身书名赤城台。飞升度世无虚日,怪我短褐趋尘埃。顾谓彼童子,此何预人事。但对清樽即眼开,一杯引人著胜地。传闻官酒亦自清,径须沽取续吾瓶。南山朝来似有意,今夜傥放春月明。

译文

我像孔北海一样豪饮,你却吟唱《东武吟》。看你平生用心之处,潇洒自如定知人心。南阳城边下了三天雪,愁云阴沉难分黑白。车轮毁坏马蹄屈曲泥深数尺,城门白天开着商人困眠。冻饿而死的人早晚出现,谁能忍饥等待吃麦子?忧天下者自有人在,寒士为何愁绪满胸?百姓本不愿被当作材料,可被乘车也可被鞭策。你没看见海南的沉香紫檀,被粉碎后制成博山炉。哪里比得上不被斧头砍伐,老死在高崖霜雪之间。投身有用之处灾祸聚集,何况四通八达的路旁井水先被汲干。昨日仙童从天界回来,手捧玉帝的任命诏书。一番登记名籍于清都宫阙,百次题名于赤城仙台。飞升超脱尘世没有虚日,却怪我穿着短褐奔走尘埃。回头对那童子说:这关人事何事?只要面对酒杯就开心,一杯引人进入美妙境界。传闻官酒也很清醇,径直去买来续满我的酒瓶。南山早晨仿佛有意,今夜或许放出春月的光明。

注释

【北海饮】:北海,指东汉孔融,曾任北海相,好饮酒。此处借指豪饮。【东武吟】:乐府曲名,多写仕途失意。【南阳城边雪三日】:南阳,地名,今河南南阳。此句写雪景。【摧轮踠蹄】:车轮毁坏,马蹄屈曲,形容道路泥泞难行。【眠贾客】:商人因雪困眠于市。【移人僵尸】:指冻饿而死的人。【身忧天下自人】:应为“身忧天下自有人”,意为忧天下者自有人在。【寒士】:贫寒之士。【民生正自不愿材】:百姓本不愿被当作材料使用。【可乘以车可鞭策】:可被驱使。【海南水沈紫栴檀】:海南产的沉香和紫檀,珍贵木材。【碎身百链金博山】:被粉碎后制成博山炉(香炉)。【斧斤赏】:被斧头砍伐的赏识。【四达之衢井先汲】:四通八达的道路旁,井水先被汲干,喻有用者先遭祸。【青童】:仙童。【玉帝除书】:天帝的任命诏书。【通籍清都阙】:登记名籍于天帝宫阙。【赤城台】:道教传说中的仙台。【飞升度世】:成仙超脱尘世。【短褐】:粗布短衣,指平民。【顾谓彼童子】:回头对那童子说。【此何预人事】:这关人事何事?【但对清樽即眼开】:只要面对酒杯就开心。【引人著胜地】:引人进入美妙境界。【官酒】:官府酿造的酒。【沽取】:买酒。【南山朝来似有意】:南山早晨仿佛有意。【傥放春月明】:或许会放出春月的光明。

赏析

此诗为黄庭坚酬答友人谢公静之作,【据推测】作于贬谪期间。诗中交织着对民生疾苦的关切、对仕途险恶的感慨以及借酒自遣的超脱。艺术上,开篇以“北海饮”与“东武吟”对比,奠定豪放与失意并存的基调。中间写雪灾惨状,笔触沉痛,体现诗人“身忧天下”的胸怀。后以海南珍木为喻,揭示“有用”反遭祸害的哲理,暗讽官场倾轧。结尾转向饮酒赏月,看似洒脱,实则含无奈与自嘲。全诗情感跌宕,议论与抒情结合,用典自然,体现了黄庭坚诗风中的奇崛与深沉。
宋代

作者简介 · 黄庭坚

黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。
查看黄庭坚的全部作品 →
继续搜索

《对酒歌答谢公静》- 黄庭坚 - 诗词大全

《对酒歌答谢公静》是宋代诗人黄庭坚的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析