唐代 · 李峤

作者 古诗词
楚甸供王日,衡阳入贡年。麏包青野外,鸱啸绮楹前。 尧帝成茨罢,殷汤祭雨旋。方期大君锡,不惧小巫捐。

译文

楚地向天子进贡的日子,衡阳入朝纳贡的年份。獐子在青翠的野外奔跑,鹞鹰在华美的柱前鸣叫。尧帝用茅草盖成屋顶之后,商汤求雨祭祀之时。正期待天子的赏赐,不惧怕小巫的舍弃。

注释

【楚甸】:楚地,指古代楚国区域,甸指郊野。 【衡阳】:地名,今湖南衡阳,古为贡赋之地。 【麏(jūn)】:同“麇”,獐子,一种鹿科动物。 【鸱(chī)】:鹞鹰,一种猛禽。 【绮楹】:华美的柱子,指宫殿建筑。 【尧帝成茨】:尧帝用茅草盖屋,茨指茅草屋顶,典出《韩非子·五蠹》:“尧之王天下也,茅茨不剪。” 【殷汤祭雨】:商汤以身为牲求雨,典出《吕氏春秋·顺民》:“汤乃以身祷于桑林……剪其发,磨其手,以身为牺牲。” 【大君锡】:大君指天子,锡通“赐”。 【小巫捐】:小巫指地位低下的巫师,捐指舍弃。

赏析

此诗为咏物诗,借“茅”为题,实则咏物言志。首联以“楚甸”“衡阳”点明茅草作为贡品的来源,暗含对王朝盛世的颂扬。颔联“麏包”“鸱啸”以动物活动衬托茅草生长的自然环境,动静结合。颈联用尧帝茅茨不剪、商汤桑林祷雨之典,将茅草与圣王贤君相联系,赋予其政治象征意义。尾联“方期大君锡,不惧小巫捐”表达诗人期待君主恩赐,不惧小人排挤的坦荡胸怀。全诗用典贴切,对仗工整,体现了李峤作为宫廷诗人的典雅风格。据推测,此诗可能作于李峤仕宦得意之时,借咏茅以自喻,展现其积极用世之志。
唐代

作者简介 · 李峤

李峤(644~713) ,唐代诗人。字巨山。赵州赞皇(今属河北)人。李峤对唐代律诗和歌行的发展有一定的作用与影响。他前与王勃、杨炯相接,又和杜审言、崔融、苏味道并称“文章四友”。
查看李峤的全部作品 →
继续搜索

《茅》- 李峤 - 诗词大全

《茅》是唐代诗人李峤的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析