秋千

唐代 · 韩偓

作者 古诗词
池塘夜歇清明雨,绕院无尘近花坞。五丝绳系出墙迟, 力尽才瞵见邻圃。下来娇喘未能调,斜倚朱阑久无语。 无语兼动所思愁,转眼看天一长吐。

译文

池塘边清明时节的夜雨刚刚停歇, 院子周围洁净无尘,靠近花坞。 五色丝绳系着的秋千荡出墙外时动作迟缓, 用尽力气才勉强看到邻家的园圃。 从秋千上下来后娇喘吁吁,气息未能调匀, 斜靠在红色的栏杆上,久久无言。 沉默无言,同时触动了心中的愁思, 转头望向天空,长长地吐了一口气。

注释

【池塘夜歇清明雨】:池塘边,清明时节的夜雨刚刚停歇。清明,二十四节气之一,在农历三月,此时春雨绵绵。 【绕院无尘近花坞】:院子周围洁净无尘,靠近花坞。花坞,四周高起中间低洼的花圃。 【五丝绳系出墙迟】:秋千用五色丝绳系着,荡出墙外时动作迟缓。五丝绳,指秋千的绳索,以五色丝线编织而成,象征华美。 【力尽才瞵见邻圃】:用尽力气才勉强看到邻家的园圃。瞵(lín),注视,此处指勉强看到。邻圃,邻家的园圃。 【下来娇喘未能调】:从秋千上下来后娇喘吁吁,气息未能调匀。娇喘,女子娇媚的喘息。 【斜倚朱阑久无语】:斜靠在红色的栏杆上,久久无言。朱阑,红色的栏杆。 【无语兼动所思愁】:沉默无言,同时触动了心中的愁思。所思,所思念的人或事。 【转眼看天一长吐】:转头望向天空,长长地吐了一口气。

赏析

此诗描绘了一位女子在清明雨后荡秋千的情景,通过细腻的动作和神态描写,展现了她从欢愉到愁思的情感变化。首联以清新之景烘托氛围,中间两联刻画荡秋千的细节,尾联以“无语”“长吐”收束,含蓄地表达了女子内心的孤寂与思念。韩偓生活在晚唐,其诗多感时伤世之作,【据推测】此诗可能借女子秋千之戏,暗喻人生如秋千般起伏不定,或寄托对逝去美好时光的追忆。艺术上,诗人善于捕捉瞬间情态,如“娇喘未能调”“斜倚朱阑久无语”,生动传神;末句“转眼看天一长吐”以动作传情,余韵悠长。
唐代

作者简介 · 韩偓

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。
查看韩偓的全部作品 →
继续搜索

《秋千》- 韩偓 - 诗词大全

《秋千》是唐代诗人韩偓的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析