木兰花

宋代 · 晏殊

词牌 古诗词
红绦约束琼肌稳。拍碎香檀催急衮。垅头呜咽水声繁,叶下间关莺语近。 美人才子传芳信。明月清风伤别恨。未知何处有知音。长为此情言不尽。

译文

红色丝带约束着洁白如玉的肌肤,稳稳地舞动。拍碎檀木拍板,催促着急促的乐曲。田埂头传来呜咽的水声,繁密而连绵;树叶下间关的莺啼声,仿佛就在近旁。美人才子传递着芳信,明月清风中感伤离别之恨。不知何处有知音之人,长久地为这情意诉说无尽。

注释

【红绦】:红色丝带,此处指舞女系在手腕或腰间的装饰。【琼肌】:形容女子洁白如玉的肌肤。【拍碎香檀】:用力击拍檀木拍板,形容节奏急促。【急衮】:指乐曲的急奏部分。【垅头】:田埂或土丘,此处可能指乐曲中模拟的水声源头。【间关】:象声词,形容鸟鸣声。【知音】:通晓音律、能领会乐曲深意的人。

赏析

此词以舞乐场景起笔,通过“红绦”“琼肌”“拍碎香檀”等意象,生动描绘了舞女姿态与乐曲节奏。下阕转写离别之情,以“明月清风”烘托伤别之恨,末句“未知何处有知音”直抒胸臆,表达知音难觅的孤独。晏殊词风含蓄婉丽,此作将音乐、舞蹈与情感交融,艺术手法细腻。据推测,此词可能作于晏殊宴饮酬唱之时,借乐舞抒发人生感慨。
宋代

作者简介 · 晏殊

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。
查看晏殊的全部作品 →
继续搜索

《木兰花》- 晏殊 - 诗词大全

《木兰花》是宋代诗人晏殊的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析