依韵答提刑张太博尝新酝
宋代 · 范仲淹
作者 古诗词
南阳本佳处,偶得作守臣。地与汝填近,古来风化纯。当官一无术,易易复循循。长使下情达,穷民奚不伸。此外更何事,优游款嘉宾。时得一笑会,恨无千日醇。客有多闻者,密法为我陈。自言此灵物,尽心妙始臻。非徒水泉洁,大要麹檗均。暄凉体四时,日月周数旬。其气芳以烈,厥味和而辛。涓涓滴小槽,清光能照人。固可奉宗庙,宜能格天神。我姑酌金垒,驻此席上珍。况有百花洲,水木长时新。烟姿藏碧坞,柳杪见朱𬮱。两两凫雁侣,依依江海濒。晚光倒晚影,一川无一尘。悠悠乘画舸,坦坦解朝绅。绿阴承作盖,芳草就为茵。引此杯中物,献酬交错频。礼俗重三爵,今乃不记巡。大言出物表,本性还天真。或落孟嘉帽,或抛陶令巾。吾非葛天氏,谁为刘伯伦。大使达观者,与予日相亲。作诗美嘉会,调高继无因。但愿天下乐,一若樽前身。长戴尧舜主,尽作羲黄民。耕田与凿井,熙熙千万春。
译文
南阳本是佳美之地,我偶然得以担任守臣。此地与汝水之滨相近,自古以来风俗淳朴。为官本无特殊方法,只是简易而又循序渐进。常使下情上达,穷苦百姓怎能不申冤?此外还有何事?悠闲地款待嘉宾。时而得到一次欢笑聚会,遗憾没有千日美酒。宾客中有博学多闻之人,将秘法为我陈述。自称此酒为灵物,尽心酿造才能达到妙境。不仅需要水泉洁净,更要酒曲均匀。寒温顺应四季,日月周转数旬。其气味芳香而浓烈,其味道平和而辛辣。涓涓细流滴入小槽,清澈光泽能照见人。固然可以供奉宗庙,也适宜感格天神。我暂且斟满金杯,留住这席上珍品。何况还有百花洲,水木景色常新。烟霞姿态藏在碧绿山坞,柳梢头可见红色城楼。成双的凫雁伴侣,依恋于江海之滨。晚光倒映着晚影,整条河流无一尘埃。悠然乘着画船,坦荡解下朝服。绿阴如同车盖,芳草当作坐垫。引用这杯中之物,相互敬酒频频。礼俗重视三爵,如今却不记行酒次数。放言超出物象之外,本性回归天真。有人掉落孟嘉的帽子,有人抛掷陶潜的头巾。我不是葛天氏之民,谁又是刘伯伦?大使是达观之人,与我每日亲近。作诗赞美佳会,曲调高雅难以继和。但愿天下人快乐,都像樽前之身。永远拥戴尧舜般的君主,都成为羲黄之民。耕田与凿井,和乐千万春。
注释
【南阳】:今河南南阳,古称宛。范仲淹曾知邓州,邓州与南阳相邻,故称。 【汝填】:汝水之滨,指汝州一带。 【风化】:教化,风俗。 【易易复循循】:易易,简易;循循,循序渐进。指为政宽简。 【千日醇】:指美酒,传说有千日酒。 【多闻者】:博学多闻之人,指张太博。 【灵物】:指酒。 【麹檗】:酒曲。 【暄凉体四时】:酒性随四季寒温而变。 【金垒】:金杯。 【百花洲】:邓州名胜,范仲淹曾建。 【朱𬮱】:红色城楼。 【葛天氏】:上古帝王,传说治世无为。 【刘伯伦】:刘伶,字伯伦,魏晋名士,嗜酒。 【尧舜主】:尧舜之君。 【羲黄民】:伏羲、黄帝之民,指上古淳朴之民。
赏析
此诗为范仲淹知邓州时所作,表达其宽简为政、与民同乐的思想。诗中先述为政之道,强调下情上达、穷民得伸,体现其民本思想。后写与嘉宾饮酒之乐,借酒抒怀,展现超脱物外、回归天真的情怀。艺术上,语言平实而意蕴深厚,多用典故(如孟嘉落帽、陶令巾)而自然贴切。结尾“但愿天下乐,一若樽前身”升华主题,将个人之乐与天下太平相连,体现范仲淹“先忧后乐”的胸襟。全诗结构严谨,由政事而宴饮,由宴饮而天下,层层递进。
宋代
作者简介 · 范仲淹
范仲淹(989-1052年),字希文,汉族,北宋著名的政治家、思想家、军事家、文学家,世称“范文正公”。范仲淹文学素养很高,写有著名的《岳阳楼记》。
查看范仲淹的全部作品 → 范仲淹的其他作品
《依韵答提刑张太博尝新酝》- 范仲淹 - 诗词大全
《依韵答提刑张太博尝新酝》是宋代诗人范仲淹的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析