依韵答韩侍御

宋代 · 范仲淹

作者 古诗词
虽叨世契与邻藩,东道瞻风御史尊。郑馆昔时延下客,于家今日见高门。我居方面荣为惧,君向台端直且温。彼此中怀蕴金石,不须销黯动离魂。

译文

虽然我们世代交好且相邻为藩,我作为东道主仰望您的御史风范。昔日郑当时曾延请下客,如今于公家见到了高门。我居一方长官以荣为惧,您在御史台正直而温和。彼此心中蕴藏着金石般的友情,不必黯然销魂触动离情。

注释

【虽叨世契与邻藩】虽:虽然。叨:谦辞,承受。世契:世代交好。邻藩:相邻的藩镇。此句指诗人与韩侍御两家世代交好,且任职地相邻。 【东道瞻风御史尊】东道:东道主,指诗人自己。瞻风:仰望风采。御史:指韩侍御。尊:尊贵。 【郑馆昔时延下客】郑馆:用郑当时典故,郑当时为西汉名臣,好客,常设驿马于长安郊外,迎送宾客。延:邀请。下客:地位低下的客人。此句喻韩侍御昔日礼贤下士。 【于家今日见高门】于家:用东汉于公典故,于公为县狱吏,决狱公平,其门闾坏,父老共治之,于公曰:“少高大闾门,令容驷马高盖车。”后其子于定国为丞相。高门:指显贵之家。此句赞韩侍御家世显赫。 【我居方面荣为惧】方面:一方军政长官。荣为惧:以荣为惧,即居高位而心怀戒惧。 【君向台端直且温】台端:御史台长官。直且温:正直而温和。 【彼此中怀蕴金石】中怀:内心。蕴:包含。金石:比喻坚贞的友情。 【不须销黯动离魂】销黯:黯然销魂,形容离别伤感。动离魂:触动离情。

赏析

此诗为范仲淹赠别韩侍御之作。首联叙两家世交及诗人对韩的敬仰,颔联用郑当时、于公典故,赞韩礼贤下士且家世显赫。颈联对比自身居高位之戒惧与韩之正直温和,体现诗人谦逊与对友人的赞赏。尾联以金石喻友情坚贞,劝慰不必伤感离别。全诗用典贴切,情感真挚,展现了范仲淹作为政治家的谦抑与对友情的珍视。据推测,此诗作于范仲淹任职地方时,与韩侍御同朝为官,离别之际以诗相赠。
宋代

作者简介 · 范仲淹

范仲淹(989-1052年),字希文,汉族,北宋著名的政治家、思想家、军事家、文学家,世称“范文正公”。范仲淹文学素养很高,写有著名的《岳阳楼记》。
查看范仲淹的全部作品 →
继续搜索

《依韵答韩侍御》- 范仲淹 - 诗词大全

《依韵答韩侍御》是宋代诗人范仲淹的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析