送李十四山东游(一作山人东游)

唐代 · 韦应物

作者 古诗词
圣朝有遗逸,披胆谒至尊。岂是贸荣宠,誓将救元元。 权豪非所便,书奏寝禁门。高歌长安酒,忠愤不可吞。 欻来客河洛,日与静者论。济世翻小事,丹砂驻精魂。 东游无复系,梁楚多大蕃。高论动侯伯,疏怀脱尘喧。 送君都门野,饮我林中樽。立马望东道,白云满梁园。 踟蹰欲何赠,空是平生言。

译文

圣明的朝代有隐逸之士,披肝沥胆去谒见皇帝。哪里是为了换取荣宠,誓要拯救黎民百姓。权贵豪强不待见他,奏章被阻留在宫门。在长安高歌饮酒,忠愤之气不可抑制。忽然来到河洛之地,每日与隐士论道。济世反而成了小事,炼丹以求长生。东游不再有所牵挂,梁楚之地多有大藩。高论打动诸侯公卿,开阔的胸怀超脱尘世喧嚣。送您到京城郊野,在林中饮酒饯别。立马遥望东去的道路,白云布满梁园。徘徊犹豫想赠送什么,只有平生的言语。

注释

【圣朝】:指当朝,即唐代。 【遗逸】:指隐逸之士,此处指李十四。 【披胆】:披露肝胆,表示忠诚。 【至尊】:指皇帝。 【贸荣宠】:换取荣华宠幸。 【元元】:百姓。 【权豪】:权贵豪强。 【书奏寝禁门】:奏章被阻留在宫门,未能上达。寝,止息。 【欻来】:忽然来到。欻,音xū,忽然。 【河洛】:黄河与洛水,指洛阳一带。 【静者】:隐逸之士。 【丹砂】:道家炼丹的原料,此处指修仙。 【梁楚】:古代梁国和楚国地区,今河南、湖北一带。 【大蕃】:大的藩镇或诸侯国。 【侯伯】:诸侯或地方长官。 【疏怀】:开阔的胸怀。 【尘喧】:尘世的喧嚣。 【都门】:京城城门。 【梁园】:汉代梁孝王所建的园林,在今河南商丘,代指梁楚之地。 【踟蹰】:徘徊犹豫。

赏析

此诗为送别之作,主题是送李十四东游。诗中先写李十四本有济世之志,却因权豪阻挠而不得施展,只能寄情于酒与隐逸。后写其东游梁楚,以高论动侯伯,超脱尘俗。全诗通过对比李十四的忠愤与现实的压抑,表达了对友人怀才不遇的同情,以及对其超然态度的赞赏。艺术上,运用了叙事与抒情结合的手法,语言质朴而情感深沉。末句“空是平生言”含蓄地表达了赠言无物的怅惘。据推测,此诗作于韦应物任职长安期间,其自身亦有仕途坎坷的经历,故对李十四的遭遇感同身受。
唐代

作者简介 · 韦应物

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
查看韦应物的全部作品 →
继续搜索

《送李十四山东游(一作山人东游)》- 韦应物 - 诗词大全

《送李十四山东游(一作山人东游)》是唐代诗人韦应物的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析