武威送刘单判官赴安西行营,便呈高开府
唐代 · 岑参
作者 古诗词
热海亘铁门,火山赫金方。白草磨天涯,湖沙莽茫茫。 夫子佐戎幕,其锋利如霜。中岁学兵符,不能守文章。 功业须及时,立身有行藏。男儿感忠义,万里忘越乡。 孟夏边候迟,胡国草木长。马疾过飞鸟,天穷超夕阳。 都护新出师,五月发军装。甲兵二百万,错落黄金光。 扬旗拂昆仑,伐鼓震蒲昌。太白引官军,天威临大荒。 西望云似蛇,戎夷知丧亡。浑驱大宛马,系取楼兰王。 曾到交河城,风土断人肠。寒驿远如点,边烽互相望。 赤亭多飘风,鼓怒不可当。有时无人行,沙石乱飘扬。 夜静天萧条,鬼哭夹道傍。地上多髑髅,皆是古战场。 置酒高馆夕,边城月苍苍。军中宰肥牛,堂上罗羽觞。 红泪金烛盘,娇歌艳新妆。望君仰青冥,短翮难可翔。 苍然西郊道,握手何慨慷。
译文
热海横亘在铁门关外,火山赫赫照耀西方。白草一直延伸到天边,湖沙茫茫无边无际。您辅佐军中幕府,其锋芒如霜般锐利。中年学习兵书谋略,不能只守着文章之道。功业必须及时建立,立身处世有行有藏。男儿感念忠义之情,万里之外忘记故乡。初夏边地气候迟缓,胡地草木正在生长。骏马疾驰超过飞鸟,天边尽头超越夕阳。都护刚刚出兵征讨,五月里发放军装。甲兵有二百万之多,错落闪耀黄金光芒。旌旗拂过昆仑山,战鼓震动蒲昌海。太白星引导官军,天威降临大荒。西望云彩如蛇形,戎夷知道即将败亡。全军驱赶大宛马,擒获楼兰国王。我曾到过交河城,风土人情令人断肠。寒驿远如小点,边烽互相守望。赤亭多旋风,怒吼不可阻挡。有时无人行走,沙石乱飞飘扬。夜静天象萧条,鬼哭在道旁。地上多骷髅,都是古战场。傍晚在高馆设酒,边城月色苍苍。军中宰杀肥牛,堂上排列羽觞。红泪滴在金烛盘,娇歌伴着艳新妆。仰望您高飞青天,我短羽难以翱翔。苍茫西郊道上,握手多么慷慨激昂。
注释
【热海】:即伊塞克湖,在今吉尔吉斯斯坦境内,唐代属安西都护府。 【铁门】:关名,在今乌兹别克斯坦南部,为古代中亚重要关隘。 【火山】:指火焰山,在今新疆吐鲁番。 【金方】:西方,五行中西方属金。 【白草】:西域的一种草,干枯后呈白色。 【中岁】:中年。 【兵符】:兵书,指军事谋略。 【行藏】:语出《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏。”指出仕或退隐。 【越乡】:远离故乡。越,远。 【孟夏】:夏季的第一个月,即农历四月。 【都护】:指安西都护府的最高长官。 【太白】:金星,古代以为主兵事之星。 【大宛马】:西域大宛国所产良马。 【楼兰王】:楼兰为西域古国,此指敌酋。 【交河城】:唐代安西都护府治所,在今新疆吐鲁番西北。 【赤亭】:地名,在今新疆鄯善县附近。 【飘风】:旋风,暴风。 【羽觞】:古代饮酒器,形如雀鸟。 【红泪】:指女子眼泪,此处形容歌女之泪。 【短翮】:短羽,喻才能有限。
赏析
此诗为岑参在武威送别刘单判官赴安西行营时所作,并呈送高适(高开府)。诗中前半部分赞颂刘单弃文从武、建功立业的志向,中间描绘安西都护出师的雄壮军容和边地战场的荒凉景象,结尾写送别宴会的场景及诗人自谦之情。全诗气势雄浑,意象壮阔,如“热海亘铁门,火山赫金方”、“甲兵二百万,错落黄金光”等句,展现了盛唐边塞诗的典型风格。艺术手法上,运用夸张、对比(如“马疾过飞鸟”与“短翮难可翔”)、典故(如“楼兰王”)等,情感上既有对友人的激励,也有对自身境遇的感慨,体现了岑参边塞诗豪迈中见深沉的特点。创作时期当在岑参任职安西期间,具体年份【据推测】为天宝年间。
唐代
作者简介 · 岑参
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
查看岑参的全部作品 → 岑参的其他作品
《武威送刘单判官赴安西行营,便呈高开府》- 岑参 - 诗词大全
《武威送刘单判官赴安西行营,便呈高开府》是唐代诗人岑参的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析