垂虹亭

宋代 · 王安石

作者 古诗词
三江五湖口,地与天不隔。日月所蔽亏,东西渺然白。漫漫浸北斗,浩浩浮南极。谁投此虹蜺,欲济两间厄。中流杂蜃气,栏楯相承翼。初疑神所为,灭没在顷刻。晨兴坐其上,傲兀至中昃。犹怜变化功,不谓因人役。今君持酒浆,谈笑顾宾客。颇夸九州物,壮丽此无敌。荧煌丹砂柱,璀璨黄金壁。中家不虑始,助我皆豪殖。喟予独感此,剥烂有终极。改作不可无,还当采民力。

译文

三江五湖的入海口,水天相接没有间隔。日月在此被遮蔽亏缺,东西方向一片苍茫白色。浩渺的湖水浸没北斗星,浩浩荡荡漂浮着南极星。是谁投下这道彩虹,想要渡过天地间的险阻?桥中流杂着蜃气,栏杆和栏板相互承接如鸟翼。起初怀疑是神所为,却又在顷刻间消失。早晨我坐在桥上,傲然独坐到太阳偏西。仍然喜爱它的变化之功,不认为它是被人力所役使。如今您手持酒浆,谈笑间环顾宾客。很夸耀天下的景物,壮丽景象无与伦比。光彩闪耀的朱砂色柱子,璀璨的黄金色墙壁。中等人家不思考创始之艰难,帮助我的都是豪富之家。我独自感慨这些,剥落腐烂终有尽头。改建不可没有,还应当征用民力。

注释

【三江五湖口】三江五湖的入海口,泛指太湖流域水网交汇处。三江、五湖具体所指历来有争议,此处泛指众多江湖。【地与天不隔】形容水面开阔,水天相接。【日月所蔽亏】日月在此处被遮蔽或亏缺,指水面广阔,日月运行似被遮掩。【东西渺然白】东西方向一片苍茫白色。【漫漫浸北斗】湖水浩渺,仿佛浸没北斗星。【浩浩浮南极】水势浩大,仿佛漂浮着南极星。【虹蜺】即彩虹,此处比喻垂虹桥。【欲济两间厄】想要渡过天地间的险阻。两间,指天地之间。【中流杂蜃气】桥中流杂有蜃气(海市蜃楼),形容桥景奇幻。【栏楯相承翼】栏杆和栏板相互承接如鸟翼。【灭没在顷刻】指虹霓(桥)瞬间消失,形容其虚幻。【晨兴坐其上】早晨起来坐在桥上。【傲兀至中昃】傲然独坐直到太阳偏西。中昃,太阳西斜。【犹怜变化功】仍然喜爱(桥的)变化之功。【不谓因人役】不认为它是被人力所役使(即非人力所能为)。【今君持酒浆】现在您(指主人)拿着酒浆。【谈笑顾宾客】谈笑间环顾宾客。【颇夸九州物】很夸耀天下的景物。九州,指全中国。【壮丽此无敌】壮丽景象无与伦比。【荧煌丹砂柱】光彩闪耀的朱砂色柱子。【璀璨黄金壁】璀璨的黄金色墙壁。【中家不虑始】中等人家不思考创始之艰难。中家,中等产业之家。【助我皆豪殖】帮助我的都是豪富之家。豪殖,豪富。【剥烂有终极】剥落腐烂终有尽头。【改作不可无】改建(或重修)不可没有。【还当采民力】还应当征用民力。

赏析

此诗为王安石晚年退居金陵时所作,通过描绘垂虹亭的壮丽景象,抒发对世事变迁的感慨。诗分三层:前八句写垂虹亭的地理位置与奇幻景象,以“三江五湖口”开篇,展现水天相接的宏阔意境,并用“虹蜺”比喻桥梁,赋予其神话色彩。中八句转入对桥梁建造的赞叹,以“初疑神所为”突出其巧夺天工,又言“不谓因人役”,暗含对人力创造的肯定。后八句由眼前宴饮场景引发感慨,主人夸耀亭之壮丽,诗人却看到“剥烂有终极”的必然,最终提出“改作不可无,还当采民力”,表达对民生疾苦的关切。艺术上,诗人运用夸张、比喻等手法,将实景与想象结合,如“漫漫浸北斗,浩浩浮南极”以星宿衬托水势,气势磅礴。情感上,由赞美转为忧虑,体现了王安石作为政治家的忧患意识。据推测,此诗作于王安石罢相后,诗中“剥烂有终极”或暗含对变法成果能否持久的思考。
宋代

作者简介 · 王安石

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”
查看王安石的全部作品 →
继续搜索

《垂虹亭》- 王安石 - 诗词大全

《垂虹亭》是宋代诗人王安石的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析