送区弘南归
唐代 · 韩愈
作者 古诗词
穆昔南征军不归,虫沙猿鹤伏以飞。汹汹洞庭莽翠微, 九疑镵天荒是非。野有象犀水贝玑,分散百宝人士稀。 我迁于南日周围,来见者众莫依俙.爰有区子荧荧晖, 观以彝训或从违。我念前人譬葑菲,落以斧引以𬙊徽。 虽有不逮驱𬴂𬴂,或采于薄渔于矶。服役不辱言不讥, 从我荆州来京畿。离其母妻绝因依,嗟我道不能自肥。 子虽勤苦终何希,王都观阙双巍巍。腾蹋众骏事鞍鞿, 佩服上色紫与绯。独子之节可嗟唏,母附书至妻寄衣。 开书拆衣泪痕晞,虽不敕还情庶几。朝暮盘羞恻庭闱, 幽房无人感伊威。人生此难馀可祈,子去矣时若发机。 蜃沉海底气升霏,彩雉野伏朝扇翚。处子窈窕王所妃, 苟有令德隐不腓。况今天子铺德威,蔽能者诛荐受禨. 出送抚背我涕挥,行行正直慎脂韦。业成志树来颀颀, 我当为子言天扉。
译文
昔日周穆王南征的军队一去不归,将士化为虫沙猿鹤四处飞散。洞庭湖波涛汹涌,山色青翠,九疑山高耸入云,是非难辨。荒野中有大象、犀牛,水中有珍珠、贝壳,宝物分散各地,但人才稀少。我南迁到此地已满一年,来见我的人很多,但没有一个能比得上区弘。区弘像微弱的火光一样闪烁,我观察他是否遵循日常的训诫。我想起前人用葑菲作比喻,用斧头砍伐,用绳索牵引。虽然能力不足,但仍驱马前行,有时在草丛中采集,在石矶上钓鱼。他服役不以为辱,言语不遭讥讽,跟随我从荆州来到京城。他离开母亲和妻子,断绝了依靠,可叹我自己尚且不能富足。你虽然勤苦,最终能期望什么呢?京城皇宫的双阙巍峨耸立,众多骏马奔腾,佩戴着鞍辔,官员们穿着紫色和绯色的官服。只有你的节操令人叹息,母亲寄来书信,妻子寄来衣物。打开书信和衣物,泪痕未干,虽然没有命令你回去,但情意深重。早晚在庭堂中为父母准备膳食,幽静的房间里无人,只有伊威虫令人感伤。人生如此艰难,其余的可求,你离去吧,时机如箭般迅速。大蜃沉入海底,吐气成云,彩雉潜伏在野外,早晨的雉扇如翚飞。窈窕的处女成为王者的妃子,如果有美德,即使隐居也不会被埋没。何况现在天子广布德威,埋没人才者受罚,举荐贤才者得福。我送你出门,抚着你的背流泪,你一路正直,谨慎不要圆滑阿谀。等到你学业有成,志向树立,身材高大时,我会为你向天子进言。
注释
【穆昔南征军不归】:穆,指周穆王。传说周穆王南征,全军覆没,君子化为猿鹤,小人化为虫沙。见《抱朴子》。【虫沙猿鹤】:比喻战死的将士。【九疑镵天荒是非】:九疑,山名,在今湖南宁远,传说舜葬于此。镵天,刺天。荒是非,荒远难辨是非。【我迁于南日周围】:韩愈曾因谏迎佛骨被贬潮州,后量移袁州。日周围,指时间满一年。【爰有区子荧荧晖】:区子,区弘,韩愈门生。荧荧晖,光芒微弱,喻其才华初显。【彝训】:日常训诫。【葑菲】:蔓菁和萝卜,喻微贱之物。语出《诗经·邶风·谷风》:“采葑采菲,无以下体。”【𬙊徽】:绳索,喻约束。【𬴂𬴂】:马行不止貌。【从荆州来京畿】:韩愈曾为江陵府法曹参军,荆州即江陵。区弘随韩愈从江陵至长安。【王都观阙双巍巍】:指长安皇宫双阙。【佩服上色紫与绯】:唐代官员三品以上服紫,四品五品服绯。【伊威】:虫名,即鼠妇,常生于潮湿处,喻孤寂。【蜃沉海底气升霏】:蜃,大蛤。古人以为蜃吐气成楼台。【彩雉野伏朝扇翚】:翚,五彩雉鸡。朝扇,仪仗中的雉扇。【处子窈窕王所妃】:处子,处女。喻贤才待用。【蔽能者诛荐受禨】:蔽能,埋没人才。禨,福祥。【脂韦】:油脂和软皮,喻圆滑阿谀。
赏析
此诗为韩愈送别门生区弘南归之作。诗中既有对区弘才华与节操的赞赏,也有对其离乡背井、母子夫妻分离的同情,同时勉励其坚守正直,等待时机。艺术上,韩愈以古奥的典故和生动的比喻(如“虫沙猿鹤”“葑菲”)表达深沉的情感,语言雄健,情感真挚。诗中“我迁于南”等句透露出韩愈自身贬谪的经历,与区弘的境遇相映衬,更显感慨之深。末段以“处子窈窕王所妃”喻贤才终将被用,鼓励区弘修身待时,体现了韩愈对后进的殷切期望。
唐代
作者简介 · 韩愈
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
查看韩愈的全部作品 → 韩愈的其他作品
《送区弘南归》- 韩愈 - 诗词大全
《送区弘南归》是唐代诗人韩愈的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析