琵琶歌(寄管儿,兼诲铁山。此后并新题乐府)

唐代 · 元稹

作者 古诗词
琵琶宫调八十一,旋宫三调弹不出。玄宗偏许贺怀智, 段师此艺还相匹。自后流传指拨衰,昆仑善才徒尔为。 澒声少得似雷吼,缠弦不敢弹羊皮。人间奇事会相续, 但有卞和无有玉。段师弟子数十人,李家管儿称上足。 管儿不作供奉儿,抛在东都双鬓丝。逢人便请送杯盏, 著尽工夫人不知。李家兄弟皆爱酒,我是酒徒为密友。 著作曾邀连夜宿,中碾春溪华新绿。平明船载管儿行, 尽日听弹无限曲。曲名无限知者鲜,霓裳羽衣偏宛转。 凉州大遍最豪嘈,六幺散序多笼撚。我闻此曲深赏奇, 赏著奇处惊管儿。管儿为我双泪垂,自弹此曲长自悲。 泪垂捍拨朱弦湿,冰泉呜咽流莺涩。因兹弹作雨霖铃, 风雨萧条鬼神泣。一弹既罢又一弹,珠幢夜静风珊珊。 低回慢弄关山思,坐对燕然秋月寒。月寒一声深殿磬, 骤弹曲破音繁并。百万金铃旋玉盘,醉客满船皆暂醒。 自兹听后六七年,管儿在洛我朝天。游想慈恩杏园里, 梦寐仁风花树前。去年御史留东台,公私蹙促颜不开。 今春制狱正撩乱,昼夜推囚心似灰。暂辍归时寻著作, 著作南园花坼萼。胭脂耀眼桃正红,雪片满溪梅已落。 是夕青春值三五,花枝向月云含吐。著作施樽命管儿, 管儿久别今方睹。管儿还为弹六幺,六幺依旧声迢迢。 猿鸣雪岫来三峡,鹤唳晴空闻九霄。逡巡弹得六幺彻, 霜刀破竹无残节。幽关鸦轧胡雁悲,断弦砉𬴃层冰裂。 我为含凄叹奇绝,许作长歌始终说。艺奇思寡尘事多, 许来寒暑又经过。如今左降在闲处,始为管儿歌此歌。 歌此歌,寄管儿。管儿管儿忧尔衰,尔衰之后继者谁。 继之无乃在铁山,铁山已近曹穆间。性灵甚好功犹浅, 急处未得臻幽闲。努力铁山勤学取,莫遣后来无所祖。

译文

琵琶的宫调有八十一种,但旋宫三调却弹不出来。唐玄宗特别赞许贺怀智,段师(段善本)的技艺与他相当。自从他们之后,琵琶的指法逐渐衰落,昆仑和善才之辈也只是徒然为之。弹奏的声响很少能像雷吼那样雄壮,缠弦时也不敢弹奏羊皮(指琵琶的覆手)。人间的奇事会接连不断,但只有卞和那样的识玉者却没有玉。段师的弟子有数十人,其中李家的管儿被称为最优秀的弟子。管儿没有成为宫廷乐师,被抛弃在东都洛阳,双鬓已白。逢人便请酒,耗尽心力却无人知晓。李家的兄弟都爱喝酒,我是酒徒,成了他们的密友。著作郎曾邀请我连夜住宿,在春溪中碾茶,茶色新绿。天亮时,船载着管儿出发,整天听他弹奏无数的曲子。曲名无数,知道的人很少,其中《霓裳羽衣》尤其婉转。《凉州》大曲最为豪放嘈杂,《六幺》的散序多是用笼撚的指法。我听到这些曲子深感惊奇,在惊奇之处更惊叹管儿的技艺。管儿为我双泪垂落,自己弹奏此曲时常常悲伤。泪水滴落,沾湿了捍拨和朱弦,像冰泉呜咽,流莺声涩。于是弹奏了《雨霖铃》,风雨萧条,鬼神为之哭泣。一曲弹完又一曲,珠帘在夜静中随风珊珊作响。低回慢弄中寄托了关山思念,坐对燕然山秋月寒凉。月寒中一声如深殿的磬声,急促弹奏曲破时音声繁复并起。像百万金铃在玉盘上旋转,满船的醉客都暂时清醒。自此听后六七年,管儿在洛阳,我上朝长安。游想慈恩寺杏园里,梦寐在仁风花树前。去年我任御史留东台,公私事务紧迫,容颜不展。今年春天制狱正纷乱,昼夜审讯囚犯,心灰意冷。暂时停职归来寻访著作郎,著作郎的南园花正开放。胭脂般耀眼的桃花正红,雪片般的梅花已落满溪流。这晚正值十五月圆,花枝向月,云气吞吐。著作郎设酒席命管儿来,管儿久别如今才得相见。管儿又为我弹奏《六幺》,《六幺》依旧声音悠远。像三峡猿鸣雪岭,像九霄鹤唳晴空。顷刻间弹完《六幺》全曲,如霜刀破竹,没有残节。幽关鸦轧,胡雁悲鸣,断弦砉𬴃,如层冰破裂。我含凄感叹其奇绝,答应作长歌始终叙述。技艺奇绝而思虑寡少,尘事繁多,寒暑又已过去。如今我被贬到闲散之地,才为管儿唱这首歌。唱这首歌,寄给管儿。管儿啊管儿,我忧虑你衰老,你衰老之后谁能继承?继承者恐怕在铁山,铁山已接近曹刚、穆善才的水平。他性情很好但功力尚浅,在急促处未能达到幽闲之境。努力吧铁山,勤学取法,莫让后来者没有师祖。

注释

【琵琶宫调八十一】唐代琵琶有八十一调,源自隋唐燕乐二十八调,实际演奏中并非所有调都能弹奏。【旋宫三调】指旋宫转调中的三种调式,具体指何调存疑。【贺怀智】唐代著名琵琶演奏家,唐玄宗时期宫廷乐师。【段师】指段善本,唐代琵琶名家,与贺怀智齐名。【昆仑善才】“昆仑”指唐代西域乐人,“善才”为唐代对琵琶师的称呼,此处泛指技艺高超的琵琶师。【卞和】春秋时楚人,献玉璞于楚王,被误解刖足,后文王剖璞得和氏璧,喻怀才不遇。【东都】指洛阳,唐代以洛阳为东都。【著作】指著作郎,官名,此处指元稹友人李著作。【霓裳羽衣】唐代著名法曲,本为《婆罗门曲》,经唐玄宗改编。【凉州大遍】唐代大曲《凉州》的完整演奏形式,“大遍”指全曲。【六幺】唐代大曲名,又称《绿腰》《录要》。【雨霖铃】唐代教坊曲名,相传唐玄宗因悼念杨贵妃而作。【慈恩杏园】慈恩寺与杏园,均为长安名胜,进士及第后常游宴于此。【制狱】皇帝特命审理的案件,此处指元稹因得罪权贵被贬江陵府士曹参军期间审理的案件。【铁山】人名,元稹的弟子或友人,善琵琶。【曹穆】指曹刚、穆善才,均为唐代琵琶名家。

赏析

此诗为元稹新题乐府之一,作于元和五年(810年)被贬江陵士曹参军期间【据推测】。诗中通过描写琵琶艺人管儿的高超技艺与坎坷遭遇,寄寓了诗人自身怀才不遇、沦落天涯的感慨。艺术上,诗人以大量篇幅生动再现了琵琶演奏的声情效果,如“冰泉呜咽流莺涩”“百万金铃旋玉盘”等,运用通感与比喻,将听觉转化为视觉意象,极具感染力。结构上,从追忆往昔盛况到叙写当下凄凉,今昔对比,情感跌宕。结尾“尔衰之后继者谁”的忧虑,既是对琵琶技艺传承的关切,也暗含对自身政治理想后继无人的悲叹。全诗语言质朴而情感深沉,体现了元稹乐府诗“讽喻”与“感伤”并重的特点。
唐代

作者简介 · 元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
查看元稹的全部作品 →
继续搜索

《琵琶歌(寄管儿,兼诲铁山。此后并新题乐府)》- 元稹 - 诗词大全

《琵琶歌(寄管儿,兼诲铁山。此后并新题乐府)》是唐代诗人元稹的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析