拟挽歌辞·其三
魏晋 · 陶渊明
作者 古诗词
荒草何茫茫,白杨亦萧萧。严霜九月中,送我出远郊。四面无人居,高坟正嶕峣。马为仰天鸣,风为自萧条。幽室一已闭,千年不复朝。千年不复朝,贤达无奈何。向来相送人,各自还其家。亲戚或余悲,他人亦已歌。死去何所道,托体同山阿。
译文
荒草多么茂盛,白杨也发出萧萧声响。深秋九月的寒霜中,送我出城到远郊。四面无人居住,高高的坟墓耸立。马仰头向天嘶鸣,风也自吹得凄凉。墓穴一旦关闭,千年不再见天明。千年不再天明,贤达也无可奈何。刚才来送葬的人,各自返回自己家。亲戚或许还有余悲,他人已经唱起歌。死去有什么可说的,把身体寄托给山陵。
注释
【荒草何茫茫】茫茫:茂盛貌,形容荒草无边无际。 【白杨亦萧萧】萧萧:风吹树叶声,白杨叶大,风过有声,古时常植于墓地。 【严霜九月中】严霜:寒霜,九月深秋霜重。 【送我出远郊】远郊:城外远处,指墓地所在。 【四面无人居】形容墓地荒凉,无人居住。 【高坟正嶕峣】嶕峣(jiāo yáo):高耸貌。 【马为仰天鸣】马:指送葬的马匹。 【风为自萧条】萧条:寂寥,凄清。 【幽室一已闭】幽室:墓穴。 【千年不复朝】朝:天亮,喻复活。 【贤达无奈何】贤达:有才德、有声望的人。 【向来相送人】向来:刚才,先前。 【亲戚或余悲】或:有的。余悲:残留的悲伤。 【他人亦已歌】已歌:已经歌唱,指已不再悲伤。 【死去何所道】何所道:有什么可说的。 【托体同山阿】托体:寄身。山阿(ē):山陵。
赏析
此诗为陶渊明《拟挽歌辞》三首之三,以死者口吻写送葬情景及死后寂灭。主题表达对死亡的达观态度,认为死后无知,一切归于自然。艺术上以白描手法写荒草、白杨、严霜、高坟等意象,营造凄清氛围;末句“托体同山阿”以物化思想消解死亡恐惧,体现陶渊明顺应自然的生死观。情感由哀伤转为超脱,反映了诗人晚年对生命本质的深刻体悟。据推测,此诗作于陶渊明去世前一年(公元427年),是其临终前对死亡的思考。
魏晋
作者简介 · 陶渊明
陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。
查看陶渊明的全部作品 → 陶渊明的其他作品
《拟挽歌辞·其三》- 陶渊明 - 诗词大全
《拟挽歌辞·其三》是魏晋诗人陶渊明的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析