时运
魏晋 · 陶渊明
作者 古诗词
时运,游暮春也。春服既成,景物斯和,偶景独游,欣慨交心。 迈迈时运,穆穆良朝。袭我春服,薄言东郊。山涤余霭,宇暧微霄。有风自南,翼彼新苗。 洋洋平泽,乃漱乃濯。邈邈遐景,载欣载瞩。称心而言,人亦易足。挥兹一觞,陶然自乐。 延目中流,悠想清沂。童冠齐业,闲咏以归。我爱其静,寤寐交挥。但恨殊世,邈不可追。 斯晨斯夕,言息其庐。花药分列,林竹翳如。清琴横床,浊酒半壶。黄唐莫逮,慨独在余。
译文
时光流逝,暮春时节出游。春服已经穿定,景物如此和畅,以影为伴独自游览,欣喜与感慨交织于心。 时光缓缓流逝,和煦的良辰。穿上我的春服,前往东郊。山峦洗涤了残余的云气,天空笼罩着淡淡的云气。有风从南边吹来,吹拂新苗如鸟翼展开。 广阔平静的湖泽,用来漱口洗涤。遥远的美景,又欣喜又注视。称心如意的话,人也容易满足。举起这一杯酒,快乐自得。 放眼远望水流中央,悠然想起清澈的沂水。儿童和冠者一起学习,悠闲地吟咏而归。我喜爱那种宁静,醒时睡时都在心中激荡。只恨时代不同,遥远不可追及。 这个早晨这个傍晚,回到我的茅庐休息。花卉和药草分别排列,林木竹子茂密遮蔽。清雅的琴横放在床上,浊酒半壶。黄帝唐尧的时代赶不上,只有我独自感慨。
注释
【时运】:四时运转,指时光流逝。 【春服既成】:语出《论语·先进》:“暮春者,春服既成。”指春天衣服已经穿定。 【偶景独游】:景,同“影”。偶景,以影为伴,形容孤独。 【欣慨交心】:欣喜与感慨交织于心。 【迈迈】:行进貌,形容时光流逝。 【穆穆】:和煦貌。 【袭】:穿上。 【薄言】:语助词,无实义。 【东郊】:指城东郊野。 【山涤余霭】:山峦洗涤了残余的云气。 【宇暧微霄】:天空笼罩着淡淡的云气。宇,天空;暧,遮蔽;霄,云气。 【翼彼新苗】:南风吹拂新苗,如鸟翼般展开。 【洋洋】:水盛大貌。 【平泽】:平静的湖泽。 【漱、濯】:洗涤。 【邈邈】:遥远貌。 【载欣载瞩】:又欣喜又注视。载,又;瞩,注视。 【称心而言】:符合心意的话语。 【挥兹一觞】:举起这杯酒。觞,酒杯。 【陶然】:快乐貌。 【延目中流】:放眼远望水流中央。 【悠想清沂】:悠然想起清澈的沂水。沂,水名,在今山东。典出《论语·先进》:“浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。” 【童冠齐业】:儿童和冠者(成年人)一起学习。童,童子;冠,弱冠之年,指成年人。 【闲咏以归】:悠闲地吟咏而归。 【我爱其静】:我喜爱那种宁静的境界。 【寤寐交挥】:醒时睡时都在心中激荡。寤,醒;寐,睡;交挥,交织飞扬。 【但恨殊世】:只恨时代不同。殊世,不同的时代。 【邈不可追】:遥远不可追及。 【斯晨斯夕】:这个早晨这个傍晚。 【言息其庐】:语助词,回到我的茅庐休息。 【花药分列】:花卉和药草分别排列。 【林竹翳如】:林木竹子茂密遮蔽。翳如,遮蔽的样子。 【清琴横床】:清雅的琴横放在床上。 【浊酒半壶】:未过滤的酒半壶。 【黄唐莫逮】:黄帝、唐尧的时代赶不上。黄,黄帝;唐,唐尧;莫逮,不及。 【慨独在余】:只有我独自感慨。
赏析
此诗为陶渊明归隐后所作,【据推测】作于晋安帝义熙年间(405-418年),诗人辞官归田之初。诗歌以暮春出游为线索,抒发对自然之美的热爱和对古代淳朴社会的向往。艺术上,全诗四章,每章八句,结构工整。首章写时令与出游,次章写郊野景色与饮酒之乐,三章由眼前之景联想到孔子师徒沂水之游,表达对“静”的向往,末章写归庐后的闲适生活,以“黄唐莫逮”作结,流露对理想时代的追慕与对现实的无奈。诗中“有风自南,翼彼新苗”以拟人手法写风拂新苗,生动传神;“童冠齐业,闲咏以归”化用《论语》典故,自然贴切。情感上,诗人以“欣慨交心”总括全篇,既有对自然与闲适生活的欣喜,又有对世道变迁、理想难追的感慨,体现了陶渊明归隐后复杂的心境。
魏晋
作者简介 · 陶渊明
陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。
查看陶渊明的全部作品 → 陶渊明的其他作品
《时运》- 陶渊明 - 诗词大全
《时运》是魏晋诗人陶渊明的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析