责子

魏晋 · 陶渊明

作者 古诗词
白发被两鬓,肌肤不复实。虽有五男儿,总不好纸笔。阿舒已二八,懒惰故无匹。阿宣行志学,而不爱文术。雍端年十三,不识六与七。通子垂九龄,但觅梨与栗。天运苟如此,且进杯中物。

译文

白发覆盖了两鬓,肌肤也不再丰满坚实。虽然有五个儿子,可都不喜欢读书写字。阿舒已经十六岁,懒惰的程度无人能比。阿宣即将十五岁,却也不爱学问。雍和端都十三岁了,连六和七都不认识。通子快九岁了,只知道寻找梨和栗子吃。如果天命就是这样,那我还是姑且喝杯酒吧。

注释

【白发被两鬓】:被,同“披”,覆盖。两鬓,脸颊两侧近耳处的头发。 【肌肤不复实】:实,坚实、丰满。指肌肤松弛不再紧致。 【总不好纸笔】:总,全、都。好,喜好。纸笔,代指读书写字。 【阿舒已二八】:阿舒,陶渊明长子俨的小名。二八,十六岁。 【懒惰故无匹】:故,本来。无匹,无人能比。 【阿宣行志学】:阿宣,陶渊明次子俟的小名。行,即将。志学,指十五岁,语出《论语·为政》“吾十有五而志于学”。 【而不爱文术】:文术,文章技艺,指学问。 【雍端年十三】:雍,陶渊明三子份的小名;端,四子佚的小名。二人皆十三岁。 【不识六与七】:形容愚笨,连数字都认不全。 【通子垂九龄】:通子,陶渊明幼子佟的小名。垂,将近。九龄,九岁。 【但觅梨与栗】:觅,寻找。梨与栗,泛指零食,暗用《世说新语》中孔融让梨之典,反其意。 【天运苟如此】:天运,天命。苟,如果。 【且进杯中物】:杯中物,指酒。

赏析

此诗作于陶渊明归隐田园之后,约在晋安帝义熙年间(405-418年)。【据推测】诗中通过自嘲的口吻,描述五个儿子不爱学习的种种表现,表面是责备,实则流露出对子女的慈爱和无奈。艺术手法上,以白描手法如实刻画,语言诙谐幽默,如“不识六与七”“但觅梨与栗”等句,生动传神。结尾“天运苟如此,且进杯中物”以饮酒自遣,体现了诗人旷达超脱的人生态度,也暗含对现实的无力感。全诗情感复杂,既有对子女的失望,又有自我宽慰,展现了陶渊明作为父亲和隐士的真实一面。
魏晋

作者简介 · 陶渊明

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。
查看陶渊明的全部作品 →
继续搜索

《责子》- 陶渊明 - 诗词大全

《责子》是魏晋诗人陶渊明的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析