拟挽歌辞三首
魏晋 · 陶渊明
作者 古诗词
有生必有死,早终非命促。昨暮同为人,今旦在鬼录。魂气散何之,枯形寄空木。娇儿索父啼,良友抚我哭。得失不复知,是非安能觉!千秋万岁后,谁知荣与辱?但恨在世时,饮酒不得足。 在昔无酒饮,今但湛空觞。春醪生浮蚁,何时更能尝!肴案盈我前,亲旧哭我旁。欲语口无音,欲视眼无光。昔在高堂寝,今宿荒草乡;一朝出门去,归来夜未央。 荒草何茫茫,白杨亦萧萧。严霜九月中,送我出远郊。四面无人居,高坟正嶣峣。马为仰天鸣,风为自萧条。幽室一已闭,千年不复朝。千年不复朝,贤达无奈何。向来相送人,各自还其家。亲戚或余悲,他人亦已歌。死去何所道,托体同山阿。
译文
有生就必然有死,早死并非命运短促。昨晚还是同在世的人,今早名字已入鬼录。灵魂消散到哪里去了?枯槁形体寄放在空棺中。娇儿哭喊着找父亲,好友抚摸着我的尸体痛哭。得失不再知晓,是非怎能觉察!千秋万代之后,谁知道荣辱?只遗憾在世时,饮酒不能尽兴。 从前没有酒喝,如今空杯盛满酒。春酒浮着泡沫,何时才能再品尝!菜肴摆满我面前,亲友哭在我身旁。想说话口中无声音,想睁眼眼中无光芒。从前在高堂安寝,如今宿在荒草丛生的地方;一旦出门离去,归来时夜未央。 荒草多么茫茫,白杨也萧萧作响。严霜九月中,送我出远郊。四面无人居住,高坟耸立。马仰天悲鸣,风也萧条。墓穴一旦关闭,千年不再天亮。千年不再天亮,贤达也无可奈何。刚才送葬的人,各自返回家中。亲戚或许还有余悲,他人已经唱起歌。死去有什么可说的?将身体托付给山陵。
注释
【拟挽歌辞】:模仿挽歌体裁所作的诗。挽歌是古人送葬时所唱的歌。 【鬼录】:死者的名册,指死亡。 【魂气】:灵魂,古人认为人死后灵魂离体。 【枯形】:枯槁的形体,指尸体。 【空木】:指棺材。 【湛空觞】:杯中盛满酒。湛,满。空觞,空杯,此处指祭奠用的酒杯。 【春醪】:春天酿的酒。醪,浊酒。 【浮蚁】:酒面上的泡沫,代指酒。 【肴案】:摆满菜肴的案桌。 【嶣峣】:高耸的样子。 【幽室】:墓穴。 【千年不复朝】:千年不再天亮,喻死后长眠。 【托体同山阿】:将身体托付给山陵。山阿,山陵。
赏析
此诗为陶渊明晚年所作,属拟挽歌辞,以死者口吻自述,表达对生死的豁达态度。主题上,诗人直面死亡,认为生死自然,荣辱得失皆空,唯憾生前饮酒不足。艺术手法上,以白描和对比见长,如“昨暮同为人,今旦在鬼录”对比生死之速,“娇儿索父啼,良友抚我哭”以细节渲染哀情,而末句“死去何所道,托体同山阿”则归于超脱。情感上,既有对亲情的眷恋,又有对世俗的漠然,体现了陶渊明“纵浪大化中,不喜亦不惧”的生死观。创作背景据推测为诗人晚年病中或临终前,反映其安贫乐道、顺应自然的思想。
魏晋
作者简介 · 陶渊明
陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。
查看陶渊明的全部作品 → 陶渊明的其他作品
《拟挽歌辞三首》- 陶渊明 - 诗词大全
《拟挽歌辞三首》是魏晋诗人陶渊明的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析