杂感

宋代 · 陆游

作者 古诗词
故旧书来访死生,时闻剥啄叩柴荆。自嗟不及东家老,至死无人识姓名。

译文

老朋友来信探问我的生死,时常听到敲门声响起。我自叹不如东邻那位老人,他直到去世也无人知晓他的姓名。

注释

【故旧】:老朋友。【书来访死生】:来信问候生死,即探问是否还活着。【剥啄】:象声词,敲门声。【柴荆】:柴门,指简陋的住处。【东家老】:东邻的老人,指一位默默无闻的乡间老者。

赏析

此诗写陆游晚年隐居时的感慨。前两句写故旧关心,时来探访,反衬出诗人虽未被完全遗忘,但已远离官场喧嚣。后两句以“东家老”自比,表达了对默默无闻、不为人知的羡慕,实则暗含壮志未酬的悲愤。艺术上运用对比手法,语言质朴,情感深沉。据推测,此诗作于陆游晚年退居山阴时,反映了他对功名淡泊、安于平淡的心境,但其中也透露出无奈与自嘲。
宋代

作者简介 · 陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
查看陆游的全部作品 →
继续搜索

《杂感》- 陆游 - 诗词大全

《杂感》是宋代诗人陆游的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析